Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lux aeterna luceat eis, domine
輝く
Última atualização: 2022-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna
これが、彼自らわたしたちに約束された約束であって、すなわち、永遠のいのちである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna
そして、全き者とされたので、彼に従順であるすべての人に対して、永遠の救の源となり、
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna
しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも、かわくことがないばかりか、わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠の命に至る水が、わきあがるであろう」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna
すると、ひとりの人がイエスに近寄ってきて言った、「先生、永遠の生命を得るためには、どんなよいことをしたらいいでしょうか」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna
必ずこの時代ではその幾倍もを受け、また、きたるべき世では永遠の生命を受けるのである」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna
すなわち、一方では、耐え忍んで善を行って、光栄とほまれと朽ちぬものとを求める人に、永遠のいのちが与えられ、
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul
またあなたがたに言うが、不正の富を用いてでも、自分のために友だちをつくるがよい。そうすれば、富が無くなった場合、あなたがたを永遠のすまいに迎えてくれるであろう。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
異邦人たちはこれを聞いてよろこび、主の御言をほめたたえてやまなかった。そして、永遠の命にあずかるように定められていた者は、みな信じた。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sic enim dilexit deus mundum ut filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeterna
神はそのひとり子を賜わったほどに、この世を愛して下さった。それは御子を信じる者がひとりも滅びないで、永遠の命を得るためである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed ideo misericordiam consecutus sum ut in me primo ostenderet christus iesus omnem patientiam ad deformationem eorum qui credituri sunt illi in vitam aeterna
しかし、わたしがあわれみをこうむったのは、キリスト・イエスが、まずわたしに対して限りない寛容を示し、そして、わたしが今後、彼を信じて永遠のいのちを受ける者の模範となるためである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeterna
必ずその百倍を受ける。すなわち、今この時代では家、兄弟、姉妹、母、子および畑を迫害と共に受け、また、きたるべき世では永遠の生命を受ける。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu
彼に主権と光栄と国とを賜い、諸民、諸族、諸国語の者を彼に仕えさせた。その主権は永遠の主権であって、なくなることがなく、その国は滅びることがない。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: