Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
spero dum te ipsum
あなたが自分を愛している間、私は願っています
Última atualização: 2022-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietate
しかし、俗悪で愚にもつかない作り話は避けなさい。信心のために自分を訓練しなさい。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui ergo alium doces te ipsum non doces qui praedicas non furandum furari
なぜ、人を教えて自分を教えないのか。盗むなと人に説いて、自らは盗むのか。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitate
あなた自身を良いわざの模範として示し、人を教える場合には、清廉と謹厳とをもってし、
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custod
軽々しく人に手をおいてはならない。また、ほかの人の罪に加わってはいけない。自分をきよく守りなさい。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sollicite cura te ipsum probabilem exhibere deo operarium inconfusibilem recte tractantem verbum veritati
あなたは真理の言葉を正しく教え、恥じるところのない錬達した働き人になって、神に自分をささげるように努めはげみなさい。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse si haec facis manifesta te ipsum mund
自分を公けにあらわそうと思っている人で、隠れて仕事をするものはありません。あなたがこれらのことをするからには、自分をはっきりと世にあらわしなさい」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiun
自分のことと教のこととに気をつけ、それらを常に努めなさい。そうすれば、あなたは、自分自身とあなたの教を聞く者たちとを、救うことになる。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propter quod inexcusabilis es o homo omnis qui iudicas in quo enim iudicas alterum te ipsum condemnas eadem enim agis qui iudica
だから、ああ、すべて人をさばく者よ。あなたには弁解の余地がない。あなたは、他人をさばくことによって、自分自身を罪に定めている。さばくあなたも、同じことを行っているからである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu
そこで彼らに言われた、「あなたがたは、きっと『医者よ、自分自身をいやせ』ということわざを引いて、カペナウムで行われたと聞いていた事を、あなたの郷里のこの地でもしてくれ、と言うであろう」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fratres et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto vos qui spiritales estis huiusmodi instruite in spiritu lenitatis considerans te ipsum ne et tu tempteri
兄弟たちよ。もしもある人が罪過に陥っていることがわかったなら、霊の人であるあなたがたは、柔和な心をもって、その人を正しなさい。それと同時に、もしか自分自身も誘惑に陥ることがありはしないかと、反省しなさい。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: