Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aliquid tibi vis
あなたが望むすべてのもの
Última atualização: 2020-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esto quod es veridis
be what you veridis
Última atualização: 2020-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
benedicat tibi dominus et custodiat t
「願わくは主があなたを祝福し、あなたを守られるように。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tib
わたしはあなたに語ろう、聞くがよい。わたしは自分の見た事を述べよう。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haec tibi scribo sperans venire ad te cit
わたしは、あなたの所にすぐ行きたいと望みながら、この手紙を書いている。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denu
あなたがたは新しく生れなければならないと、わたしが言ったからとて、不思議に思うには及ばない。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numquid multiplicabit ad te preces aut loquetur tibi molli
酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu
わが子よ、よく聞いて、知恵を得よ、かつ、あなたの心を道に向けよ。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
puella, de qua tibi locutus sum, kiotii habitat.
私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
memor esto itaque unde excideris et age paenitentiam et prima opera fac sin autem venio tibi et movebo candelabrum tuum de loco suo nisi paenitentiam egeri
そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
memor esto huius inimicus inproperavit dominum et populus insipiens incitavit nomen tuu
まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、彼らを滅びに陥らせられる。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu
あなたは備えをなせ。あなたとあなたの所に集まった軍隊は、みな備えをなせ。そしてあなたは彼らの保護者となれ。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esto vigilans et confirma cetera quae moritura erant non enim invenio opera tua plena coram deo me
目をさましていて、死にかけている残りの者たちを力づけなさい。わたしは、あなたのわざが、わたしの神のみまえに完全であるとは見ていない。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu
主はヌンの子ヨシュアに命じて言われた、「あなたはイスラエルの人々をわたしが彼らに誓った地に導き入れなければならない。それゆえ強くかつ勇ましくあれ。わたしはあなたと共にいるであろう」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m
言った、「大いに愛せられる人よ、恐れるには及ばない。安心しなさい。心を強くし、勇気を出しなさい」。彼がこう言ったとき、わたしは力づいて言った、「わが主よ、語ってください。あなたは、わたしに力をつけてくださったから」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide
モーセはヨシュアを呼び、イスラエルのすべての人の目の前で彼に言った、「あなたはこの民と共に行き、主が彼らの先祖たちに与えると誓われた地に入るのであるから、あなたは強く、かつ勇ましくなければならない。あなたは彼らにそれを獲させるであろう。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru
その時サウルはダビデに言った、「わたしの長女メラブを、あなたに妻として与えよう。ただ、あなたはわたしのために勇ましく、主の戦いを戦いなさい」。サウルは「自分の手で彼を殺さないで、ペリシテびとの手で殺そう」と思ったからである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: