Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e tacito vultu scire futura licet
her face what is to come
Última atualização: 2020-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea
すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacer
人は羊よりも、はるかにすぐれているではないか。だから、安息日に良いことをするのは、正しいことである」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et iuravit illi quia quicquid petieris dabo tibi licet dimidium regni me
さらに「ほしければ、この国の半分でもあげよう」と誓って言った。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu
そのとき、パリサイ人たちが近づいてきて、イエスを試みようとして質問した、「夫はその妻を出しても差しつかえないでしょうか」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati
すると、あるパリサイ人たちが言った、「あなたがたはなぜ、安息日にしてはならぬことをするのか」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqu
パラダイスに引き上げられ、そして口に言い表わせない、人間が語ってはならない言葉を聞いたのを、わたしは知っている。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema si
しかし、たといわたしたちであろうと、天からの御使であろうと、わたしたちが宣べ伝えた福音に反することをあなたがたに宣べ伝えるなら、その人はのろわるべきである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego autem libentissime inpendam et superinpendar ipse pro animabus vestris licet plus vos diligens minus diliga
そこでわたしは、あなたがたの魂のためには、大いに喜んで費用を使い、また、わたし自身をも使いつくそう。わたしがあなたがたを愛すれば愛するほど、あなたがたからますます愛されなくなるのであろうか。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder
そこでイエスは彼らにむかって言われた、「あなたがたに聞くが、安息日に善を行うのと悪を行うのと、命を救うのと殺すのと、どちらがよいか」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propter quod non deficimus sed licet is qui foris est noster homo corrumpitur tamen is qui intus est renovatur de die in die
だから、わたしたちは落胆しない。たといわたしたちの外なる人は滅びても、内なる人は日ごとに新しくされていく。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua
そこでピラトは彼らに言った、「あなたがたは彼を引き取って、自分たちの律法でさばくがよい」。ユダヤ人らは彼に言った、「わたしたちには、人を死刑にする権限がありません」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quomodo intravit in domum dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum ipso erant quos non licet manducare nisi tantum sacerdotibu
すなわち、神の家にはいって、祭司たちのほかだれも食べてはならぬ供えのパンを取って食べ、また供の者たちにも与えたではないか」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
requiretur enim sessio tua usque perendie descendes ergo festinus et venies in locum ubi celandus es in die qua operari licet et sedebis iuxta lapidem cui est nomen eze
三日目には、きびしく尋ねられるでしょうから、先にあなたが隠れた場所へ行って、向こうの石塚のかたわらにいてください。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu
彼らはきてイエスに言った、「先生、わたしたちはあなたが真実なかたで、だれをも、はばかられないことを知っています。あなたは人に分け隔てをなさらないで、真理に基いて神の道を教えてくださいます。ところで、カイザルに税金を納めてよいでしょうか、いけないでしょうか。納めるべきでしょうか、納めてはならないのでしょうか」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
しかし、あなたの神、主が賜わる恵みにしたがって、すべて心に好む獣を、どの町ででも殺して、その肉を食べることができる。すなわち、かもしかや雄じかの肉と同様にそれを、汚れた人も、清い人も、食べることができる。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: