Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qui tollis peccata mundi miserere nobis
Última atualização: 2023-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et baptizabantur in iordane ab eo confitentes peccata su
自分の罪を告白し、ヨルダン川でヨハネからバプテスマを受けた。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru
そして、これが、彼らの罪を除き去る時に、彼らに対して立てるわたしの契約である」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata popul
これは神を信じない者が世を治めることがなく、民をわなにかける事のないようにするためである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quorum fidem ut vidit dixit homo remittuntur tibi peccata tu
イエスは彼らの信仰を見て、「人よ、あなたの罪はゆるされた」と言われた。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalm
すずめがすみかを得、つばめがそのひなをいれる巣を得るように、万軍の主、わが王、わが神よ、あなたの祭壇のかたわらにわがすまいを得させてください。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iniquitates nostrae declinaverunt haec et peccata nostra prohibuerunt bonum a nobi
あなたがたのとがは、これらの事をしりぞけ、あなたがたの罪は、良い物があなたがたに来るのをさまたげた。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eiu
子たちよ。あなたがたにこれを書きおくるのは、御名のゆえに、あなたがたの多くの罪がゆるされたからである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angusti
悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivio
怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin
よく言い聞かせておくが、人の子らには、その犯すすべての罪も神をけがす言葉も、ゆるされる。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
もしゆるさないならば、天にいますあなたがたの父も、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださらないであろう〕」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ego incedam adversum vos in furore contrario et corripiam vos septem plagis propter peccata vestr
わたしもあなたがたに逆らい、怒りをもって歩み、あなたがたの罪を七倍重く罰するであろう。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quid clamas super contritione tua insanabilis est dolor tuus propter multitudinem iniquitatis tuae et dura peccata tua feci haec tib
なぜ、あなたの傷のために叫ぶのか、あなたの悩みはいえることはない。あなたのとがが多く、あなたの罪がはなはだしいので、これらの事をわたしはあなたにしたのである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior eri
国の罪によって、治める者は多くなり、さとく、また知識ある人によって、国はながく保つ。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter universa peccata baasa et peccata hela filii eius qui peccaverunt et peccare fecerunt israhel provocantes dominum deum israhel in vanitatibus sui
これはバアシャのもろもろの罪と、その子エラの罪のためであって、彼らが罪を犯し、またイスラエルに罪を犯させ、彼らの偶像をもってイスラエルの神、主を怒らせたからである。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut sciatis autem quoniam filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tua
しかし、人の子は地上で罪をゆるす権威をもっていることが、あなたがたにわかるために」と言い、中風の者にむかって、「起きよ、床を取りあげて家に帰れ」と言われた。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si clausum fuerit caelum et non pluerit propter peccata eorum et orantes in loco isto paenitentiam egerint nomini tuo et a peccatis suis conversi fuerint propter adflictionem sua
もし彼らがあなたに罪を犯したために、天が閉ざされて雨がなく、あなたが彼らを苦しめられる時、彼らがこの所に向かって祈り、あなたの名をあがめ、その罪を離れるならば、
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu
あなたは天にあって聞き、あなたのしもべ、あなたの民イスラエルの罪をゆるして、彼らに歩むべき良い道を教え、あなたの民に嗣業として賜わった地に雨を降らせてください。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe
彼らに言った、「捕虜をここに引き入れてはならない。あなたがたはわたしどもに主に対するとがを得させて、さらにわれわれの罪とがを増し加えようとしている。われわれのとがは大きく、激しい怒りがイスラエルの上に臨んでいるからです」。
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: