A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vos ergo audite parabolam seminanti
a wen-d-iniɣ lmeɛna n lemtel n win izerrɛen :
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ait ad illos parabolam istam dicen
dɣa sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi :
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
respondens autem petrus dixit ei edissere nobis parabolam ista
buṭrus yenṭeq-ed yenna-yas : ssefhem-aɣ-d lemtel-agi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognosceti
yenna-yasen daɣen : m'ur tefhimem ara lmeɛna n lemtel-agi, amek ara tfehmem lemtul nniḍen ?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne
buṭrus inṭeq yenna-yas : a sidi, i nukkni iwumi d-tenniḍ lemtel-agi neɣ i lɣaci meṛṛa ?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficer
sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi iwakken ad deɛɛun daymen ɣer sidi ṛebbi ur feččlen ara.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam ista
yenna-d daɣen lemtel-agi ɣef kra n yemdanen iḥesben iman-nsen d iḥeqqiyen ɣer ṛebbi, iḥeqqṛen wiyaḍ :
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agr
mi gekfa sidna Ɛisa ameslay, lɣaci ṛuḥen, nețța ikcem ɣer wexxam. inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : ssefru-yaɣ-d lemtel n uẓekkun deg iger.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ficu autem discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et nata fuerint folia cognoscitis quia in proximo sit aesta
meyyzet ihi ɣef lemtel n tmeɣṛust : mi lqaqit isegman-is, fsan, fkan-d iferrawen, teẓram iqeṛṛeb-ed unebdu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu
sidna Ɛisa yenna-yasen-d lemtel nniḍen : tagelda n igenwan tețțemcabi ɣer temtunt ( yiɣes n temtunt ) ara d-teddem tmeṭṭut a t-tsexleḍ i tlata lkilat n uwren, s wakka arukti-nni meṛṛa ad yali.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aliam parabolam audite homo erat pater familias qui plantavit vineam et sepem circumdedit ei et fodit in ea torcular et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus es
a wen-d-rnuɣ daɣen lemtel nniḍen : yella yiwen umɛellem, yeẓẓa tafeṛṛant, izzi-yas-ed s zzeṛb, yeɣza amkan i tɛeṣṣart n tẓurin, yebna taɛrict i tɛessast, issekra tafeṛṛant-is i ixemmasen, imiren iṛuḥ ɣer lɣeṛba.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: