Você procurou por: adtulit (Latim - Maori)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Maori

na ka mea nga akonga tetahi ki tetahi, i kawea mai ranei e tetahi he kai mana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum haberet agrum vendidit illum et adtulit pretium et posuit ante pedes apostoloru

Maori

he wahi whenua tona, na hokona atu ana, mauria ana nga moni, whakatakotoria ana ki nga waewae o nga apotoro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et introductis domum adtulit aquam et laverunt pedes suos deditque pabula asinis eoru

Maori

na ka kawe taua tangata i aua tangata ki te whare o hohepa, ka hoatu e ia he wai hei horoi mo o ratou waewae; i hoatu ano e ia he kai ma a ratou kaihe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illiu

Maori

na ka haere ia, ka tikina, ka mauria mai ki tona whaea: a ka taka e tona whaea he kai reka, he pera me ta tona papa i pai ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et adtulit caput eius in disco et dedit illud puellae et puella dedit matri sua

Maori

a mauria mai ana tona matenga i runga i te rihi, hoatu ana ki te kotiro: a na te kotiro i hoatu ki tona whaea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tulit quoque david faretras aureas quas habuerant servi adadezer et adtulit eas in hierusale

Maori

a tangohia ana e rawiri nga whakangungu rakau koura o nga tangata a hararetere, a kawea ana ki hiruharama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su

Maori

na ka mau a rawiri ki te upoko o te pirihitini, a kawea ana ki hiruharama: ko ana mea ia mo te patu i waiho e ia i tona teneti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce mulier quae erat in civitate peccatrix ut cognovit quod accubuit in domo pharisaei adtulit alabastrum unguent

Maori

na tera tetahi wahine hara o te pa ka mohio, kei te whare o te parihi ia e noho ana; na ka kawea mai e ia tetahi pouaka kohatu, he hinu i roto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quapropter suscipe benedictionem hanc quam adtulit ancilla tua tibi domino meo et da pueris qui sequuntur te dominum meu

Maori

na, ko tenei manaakitanga i kawea mai nei e tau pononga ki toku ariki, tukua kia hoatu ki nga taitama i raro i nga waewae o toku ariki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

clamavitque ionathan post tergum pueri festina velociter ne steteris collegit autem puer ionathae sagittas et adtulit ad dominum suu

Maori

na ka karanga ano a honatana i muri i taua tamaiti, kia kakama, kia hohoro, kaua e tu. na kohikohia ana nga pere e te tamaiti a honatana, a haere mai ana ki tona rangatira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et classis hiram quae portabat aurum de ophir adtulit ex ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa

Maori

a na nga kaipuke o hirama nana nei i mau mai te koura i opira, na reira ano i kawe mai nga raku aramuka me nga kohatu utu nui i opira, tona tini

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim

Maori

na ka mauria mai e etera tohunga te ture ki te aroaro o te whakaminenga, o te tane, o te wahine, o te hunga katoa e mohio ana ki te whakarongo, i te ra tuatahi o te whitu o nga marama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua

Maori

kaua e wehi, e nga kararehe o te parae; ka pihi hoki nga tarutaru o te koraha, ka hua te rakau i ona hua, e tukua mai ano tona kaha e te piki, e te waina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque giezi puer viri dei pepercit dominus meus naaman syro isti ut non acciperet ab eo quae adtulit vivit dominus quia curram post eum et accipiam ab eo aliqui

Maori

otira ka mea a kehati, te kaimahi a eriha tangata a te atua, na, kua ata hanga toku ariki ki tenei naamana hiriani, kihai nei i tango i tona ringa i nga mea i mauria mai nei e ia: e ora ana a ihowa, ka oma ahau i muri i a ia, a ka tango i tetahi mea i a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore

Maori

na ka whakatika a rawiri, a haere ana ratou ko ana tangata, na patua iho e ia o nga pirihitini e rua rau nga tangata; a kawea ana e rawiri o ratou kiri matamata; na hoatu ana e ratou ki te kingi te mea e rite ana, kia meinga ai ia hei hunaonga m a te kingi. na ka homai e haora a mikara, tana tamahine hei wahine mana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

expavit isaac stupore vehementi et ultra quam credi potest admirans ait quis igitur ille est qui dudum captam venationem adtulit mihi et comedi ex omnibus priusquam tu venires benedixique ei et erit benedictu

Maori

na tino wiri rawa ana a ihaka, a ka mea, ha, ko wai ra tenei i hopukia nei e ia he kai, a kawea ana mai ki ahau, a kainga katoatia ana e ahau i te mea kahore ano koe i tae mai, a manaakitia ana ia e ahau? ae ra, ka manaakitia ano ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen

Maori

otiia i muri iho, na ka haere a hamahona, me tetahi kuao koati, i te wa o te kotinga witi, kia kite i tana wahine, a ka mea, ka haere ahau ki taku wahine ki roto ki te whare moenga. otiia kihai ia i tukua e te papa o te wahine kia haere ki roto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK