Pergunte ao Google

Você procurou por: habemus ovum (Latim - Norueguês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

ovum

Norueguês

egg

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Norueguês

i hvem vi har forløsningen, syndenes forlatelse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Norueguês

Har vi ikke rett til å ete og drikke?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deu

Norueguês

Men en sådan tillit har vi til Gud ved Kristus,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad Deu

Norueguês

I elskede! dersom vårt hjerte ikke fordømmer oss, da har vi frimodighet for Gud,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Norueguês

for vi har ikke her en blivende stad, men søker den kommende.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

aut solus ego et Barnabas non habemus potestatem hoc operand

Norueguês

Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å slippe å arbeide?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Norueguês

i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce

Norueguês

De sa til ham: Vi har ikke mere her enn fem brød og to fisker.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno Spiritu ad Patre

Norueguês

for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Norueguês

Vi har et alter som de ikke har rett til å ete av de som tjener ved teltet;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit Deum diligat et fratrem suu

Norueguês

Og dette bud har vi fra ham at den som elsker Gud, skal og elske sin bror.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Norueguês

La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Norueguês

i hvem vi har forløsningen ved hans blod, syndenes forlatelse, efter hans nådes rikdom,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Norueguês

Dersom vi sier at vi ikke har synd, da dårer vi oss selv, og sannheten er ikke i oss;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae De

Norueguês

Men dersom nogen vil være trettekjær, da har ikke vi en sådan skikk, heller ikke Guds menigheter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

nec quicquam quaeremus trans Iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plag

Norueguês

for vi vil ikke ta arv med dem på den andre side av Jordan og lenger borte når vi har fått vår arv på denne side, østenfor Jordan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad Deu

Norueguês

vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos Herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit no

Norueguês

Og dette er den frimodige tillit som vi har til ham, at dersom vi beder om noget efter hans vilje, da hører han oss;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis Dei et non ex nobi

Norueguês

Men vi har denne skatt i lerkar, forat den rike kraft skal være av Gud og ikke av oss,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK