Você procurou por: accipiat (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

accipiat

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alte

Norueguês

gud har talt i sin hellighet. jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte sikem og opmåle sukkots dal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a domin

Norueguês

for ikke må det menneske tro at han skal få noget av herren,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

responditque mifiboseth regi etiam cuncta accipiat postquam reversus est dominus meus rex pacifice in domum sua

Norueguês

da sa mefiboset til kongen: han kan gjerne få alt sammen, siden min herre kongen er kommet hjem igjen med fred.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Norueguês

gi også mig denne makt at den som jeg legger mine hender på, må få den hellige Ånd!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et spiritus et sponsa dicunt veni et qui audit dicat veni et qui sitit veniat qui vult accipiat aquam vitae grati

Norueguês

og Ånden og bruden sier: kom! og den som hører det, si: kom! og den som tørster, han komme, og den som vil, han ta livsens vann uforskyldt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et venerunt pueri david ad abigail in carmelum et locuti sunt ad eam dicentes david misit nos ad te ut accipiat te sibi in uxore

Norueguês

davids tjenere kom til abiga'il i karmel, og de bar frem sitt ærend og sa: david har sendt oss til dig for å få dig til hustru.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin

Norueguês

jeg svarte dem da at det ikke er sedvane hos romerne å utlevere et menneske for å gjøre nogen til lags; men den som klagen gjelder, må først stilles frem for sine anklagere og få adgang til å forsvare sig mot klagemålet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeterna

Norueguês

uten at han skal få hundrefold igjen, nu her i tiden hus og brødre og søstre og mødre og barn og akrer under forfølgelser, og i den kommende verden evig liv.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Norueguês

mester! moses har foreskrevet oss at når en manns gifte bror dør og ikke har barn, da skal hans bror ta hans hustru til ekte og opreise sin bror avkom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

septuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctoru

Norueguês

sytti uker* er tilmålt ditt folk og din hellige stad til å innelukke frafallet og til å forsegle synder og til å dekke over misgjerning og til å føre frem en evig rettferdighet** og til å besegle syn og profet*** og til å salve et aller-helligste****. / {* med uke menes her et tidsrum av syv år.} / {** rom 3, 21 fg.} / {*** mtt 5, 17. apo 3, 18.} / {**** kristus; mrk 1, 24. luk 1, 35.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,760,025 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK