Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et eris perditus in proverbium ac fabulam omnibus populis ad quos te introduxerit dominu
og du skal bli til en redsel, til et ordsprog og til en spott blandt alle de folk herren fører dig til.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque introduxerit te in terram chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tib
og når herren har ført dig til kana'anittenes land, således som han tilsvor dig og dine fedre, og gir dig det,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram ad quam pergis habitandam pones benedictionem super montem garizim maledictionem super montem heba
og når herren din gud fører dig inn i det land du nu drar inn i og skal ta i eie, da skal du lyse velsignelsen på fjellet garisim og forbannelsen på fjellet ebal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque introduxerit te dominus deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis abraham isaac et iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificast
og når herren din gud fører dig inn i det land han har tilsvoret dine fedre abraham, isak og jakob å ville gi dig - store og gode byer som du ikke har bygget,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reliqua autem sermonum ezechiae et omnis fortitudo eius et quomodo fecerit piscinam et aquaeductum et introduxerit aquas in civitatem nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum iud
hvad som ellers er å fortelle om esekias og om alle hans store gjerninger, og hvorledes han gjorde dammen og vannledningen og førte vannet inn i byen, det er opskrevet i judas kongers krønike.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque te introduxerit dominus in terram chananei et hetthei et amorrei et evei et iebusei quam iuravit patribus tuis ut daret tibi terram fluentem lacte et melle celebrabis hunc morem sacrorum mense ist
når da herren fører dig inn i kana'anittenes og hetittenes og amorittenes og hevittenes og jebusittenes land, som han tilsvor dine fedre å gi dig, et land som flyter med melk og honning, da skal du holde denne tjeneste i denne måned.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t
når herren din gud har ført dig inn i det land du nu drar inn i og skal ta i eie, og han driver ut mange folk for dig, hetittene og girgasittene og amorittene og kana'anittene og ferisittene og hevittene og jebusittene, syv folk, som er større og sterkere enn du,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: