Você procurou por: percuties (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

percuties

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

dixitque ei dominus ego ero tecum et percuties madian quasi unum viru

Norueguês

da sa herren til ham: jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tradideritque eas dominus deus tuus tibi percuties eas usque ad internicionem non inibis cum eis foedus nec misereberis earu

Norueguês

og når herren din gud gir dem i din vold, så du vinner over dem, da skal du slå dem med bann; du skal ikke gjøre pakt med dem og ikke vise dem nåde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque tradiderit dominus deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladi

Norueguês

og herren din gud skal gi den i din hånd; og du skal slå alt mannkjønn der ihjel med sverdets egg;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et percuties domum ahab domini tui ut ulciscar sanguinem servorum meorum prophetarum et sanguinem omnium servorum domini de manu hiezabe

Norueguês

du skal gjøre ende på din herre akabs hus, for jeg vil hevne mine tjenere profetenes blod og alle herrens tjeneres blod på jesabel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

consuluit igitur david dominum dicens num vadam et percutiam philistheos istos et ait dominus ad david vade et percuties philistheos et salvabis ceil

Norueguês

da spurte david herren: skal jeg ta avsted og slå disse filistrer? herren svarte david: ta avsted og slå filistrene og frels ke'ila!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille ait non percuties neque enim cepisti eos gladio et arcu tuo ut percutias pone panem et aquam coram eis ut comedant et bibant et vadant ad dominum suu

Norueguês

han svarte: du skal ikke hugge dem ned; hugger du vel ned dem som du gjør til fanger med ditt sverd og din bue*? sett brød og vann for dem, så de kan ete og drikke og så vende tilbake til sin herre! / {* du dreper ikke engang krigsfanger, langt mindre bør du da drepe disse.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,777,237 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK