Você procurou por: regionis (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

regionis

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

et comederitis de panibus regionis illius separabitis primitias domin

Norueguês

og eter av landets brød, da skal i utrede en offergave til herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

egressa est autem dina filia liae ut videret mulieres regionis illiu

Norueguês

dina, jakobs datter med lea, gikk engang ut for å se på landets døtre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo

Norueguês

og jakob sendte bud foran sig til sin bror esau i landet se'ir, på edoms mark.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastat

Norueguês

da skal i drive alle landets innbyggere bort foran eder og tilintetgjøre alle deres stener med innhugne billeder, og i skal tilintetgjøre alle deres støpte billeder og ødelegge alle deres offerhauger.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

Norueguês

således gikk det til at da gud ødela byene på sletten, da kom gud abraham i hu og førte lot midt ut av ødeleggelsen - dengang han ødela de byer som lot hadde bodd i.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et veni ad duces regionis trans flumen dedique eis epistulas regis miserat autem mecum rex principes militum et equite

Norueguês

da jeg kom til stattholderne hinsides elven, gav jeg dem kongens brev; kongen hadde også sendt krigshøvedsmenn og hestfolk med mig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate

Norueguês

likeledes slo david kongen i soba hadareser ved hamat, da han drog avsted for å styrke sitt herredømme ved frat-elven.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

loquere haec dicit dominus et cadet morticinum hominis quasi stercus super faciem regionis et quasi faenum post tergum metentis et non est qui colliga

Norueguês

si: så sier herren: menneskenes døde kropper skal ligge som gjødsel på marken og som kornbånd efter høstfolkene, og det er ingen som samler dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra

Norueguês

det var ennu ingen markens busk på jorden, og ingen markens urt var ennu vokset frem; for gud herren hadde ikke latt det regne på jorden, og der var intet menneske til å dyrke jorden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anno autem quintodecimo imperii tiberii caesaris procurante pontio pilato iudaeam tetrarcha autem galilaeae herode philippo autem fratre eius tetrarcha itureae et trachonitidis regionis et lysania abilinae tetrarch

Norueguês

i det femtende år av keiser tiberius' regjering, mens pontius pilatus var landshøvding i judea, og herodes fjerdingsfyrste i galilea, og hans bror filip fjerdingsfyrste i det itureiske og trakonittiske land, og lysanias fjerdingsfyrste i abilene,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo haec dicit dominus deus ecce furor meus et indignatio mea conflatur super locum istum super viros et super iumenta et super lignum regionis et super fruges terrae et succendetur et non extinguetu

Norueguês

derfor sier herren, israels gud, så: se, min vrede og min harme blir utøst over dette sted, over menneskene og dyrene, over markens trær og jordens frukt, og den skal brenne og ikke slukkes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi

Norueguês

og inntok den og slo den med sverdets egg, både den og dens konge og alle småbyer som lå under den, og hugg ned hver sjel som var der; han lot ikke nogen bli i live eller slippe unda, aldeles som han hadde gjort med eglon; han slo byen og hver sjel som var der, med bann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,682,337 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK