Você procurou por: sciens (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

sciens

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facer

Norueguês

og var fullt viss på at det han hadde lovt, det var han også mektig til å gjøre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

bonus dominus et confortans in die tribulationis et sciens sperantes in s

Norueguês

herren er god, et vern på trengselens dag, og han kjenner dem som tar sin tilflukt til ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatu

Norueguês

for du vet at han er forvendt og synder, dømt av sig selv.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

confidens oboedientia tua scripsi tibi sciens quoniam et super id quod dico facie

Norueguês

i tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne

Norueguês

men da jesus fikk vite det, drog han bort derfra, og mange fulgte ham, og han helbredet dem alle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et impii in testamentum simulabunt fraudulenter populus autem sciens deum suum obtinebit et facie

Norueguês

og dem som synder mot pakten, skal han gjøre til hedninger ved glatte ord; men de av folket som kjenner sin gud, skal stå fast og holde ut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus itaque sciens omnia quae ventura erant super eum processit et dicit eis quem quaeriti

Norueguês

da nu jesus visste om alt som skulde komme over ham, gikk han frem og sa til dem: hvem leter i efter?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo

Norueguês

men feliks utsatte saken, da han hadde nøiere kjennskap til guds vei, og han sa: når høvedsmannen lysias kommer her ned, skal jeg prøve eders sak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hic erat edoctus viam domini et fervens spiritu loquebatur et docebat diligenter ea quae sunt iesu sciens tantum baptisma iohanni

Norueguês

han var oplært i herrens vei, og da han var brennende i ånden, talte og lærte han grundig om jesus, enda han bare kjente johannes' dåp.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

herodes enim metuebat iohannem sciens eum virum iustum et sanctum et custodiebat eum et audito eo multa faciebat et libenter eum audieba

Norueguês

for herodes fryktet johannes, fordi han kjente ham som en rettferdig og hellig mann, og han holdt sin hånd over ham, og når han hørte ham, var han i tvil om mangt og meget, og han hørte ham gjerne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi

Norueguês

men da jesus visste deres tanker, sa han til dem: hvert rike som kommer i strid med sig selv, legges øde, og ingen by og intet hus som kommer i strid med sig selv, kan bli stående.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo

Norueguês

men før påskehøitiden, da jesus visste at hans time var kommet da han skulde gå bort fra denne verden til faderen - likesom han hadde elsket sine egne, som var i verden, så elsket han dem inntil enden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu

Norueguês

og gud herren sa: se, mennesket er blitt som en av oss til å kjenne godt og ondt; bare han nu ikke rekker ut sin hånd og tar også av livsens tre og eter og lever til evig tid!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem in diebus illis congregaverunt philisthim agmina sua ut praepararentur ad bellum contra israhel dixitque achis ad david sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris tu et viri tu

Norueguês

på den tid hendte det at filistrene samlet sine hærer for å dra i strid mot israel; og akis sa til david: du vet vel at du må dra ut med mig i striden, både du og dine menn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse

Norueguês

og nu er jeg steget ned for å utfri dem av egypternes hånd og for å føre dem op fra dette land til et godt og vidtstrakt land, til et land som flyter med melk og honning, det land hvor kana'anittene bor og hetittene og amorittene og ferisittene og hevittene og jebusittene.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,700,811 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK