Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sollicitudine non pigri spiritu ferventes domino serviente
vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen herren!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritat
eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui
om damaskus. hamat og arpad er blitt til skamme, for de har hørt en ond tidende, de forgår av angst; i havet er det uro, det kan ikke være stille.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nam cum alius laboret in sapientia et doctrina et sollicitudine homini otioso quaesita dimittit et hoc ergo vanitas et magnum malu
for er det et menneske som har gjort sitt arbeid med visdom og kunnskap og dyktighet, så må han allikevel gi det fra sig til et menneske som ikke har hatt nogen møie med det, som hans eiendom; også dette er tomhet og et stort onde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti
men likesom i er rike i alle måter, på tro og på tale og på kunnskap og på all iver og på kjærlighet som i har vakt hos oss, så bli nu og rike i dette kjærlighetsverk!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia biben
og han sa til mig: menneskesønn! se, jeg sønderbryter brødets stav i jerusalem, og de skal ete brød efter vekt og med bekymring og drikke vann efter mål og med forferdelse,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dices ad populum terrae haec dicit dominus deus ad eos qui habitant in hierusalem in terra israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in e
og du skal si til landets folk: så sier herren, israels gud, om jerusalems innbyggere i israels land: sitt brød skal de ete med frykt, og sitt vann skal de drikke med forferdelse, fordi deres land skal bli øde og miste sin fylde for de voldsgjerningers skyld som alle dets innbyggere har gjort.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: