Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
filii iuda per turmas suas quorum princeps erat naasson filius aminada
først brøt judas barns leir op med sitt banner, hær efter hær, og høvdingen for deres hær var nahson, amminadabs sønn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec sunt castra et profectiones filiorum israhel per turmas suas quando egrediebantu
således var israels barn fylket når de brøt op, hær for hær. så brøt de op,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et in eadem die eduxit dominus filios israhel de terra aegypti per turmas sua
på denne samme dag var det herren førte israels barn ut av egyptens land, hær efter hær.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
metabuntur autem castra filii israhel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suu
israels barn skal leire sig, hver i sin leir og hver ved sitt banner, hær for hær.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hae sunt mansiones filiorum israhel qui egressi sunt de aegypto per turmas suas in manu mosi et aaro
dette var israels barns vandringer da de drog ut av egyptens land, hær for hær, under moses' og arons førerskap.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a vicesimo anno et supra omnium virorum fortium ex israhel et numerabitis eos per turmas suas tu et aaro
fra tyveårsalderen og opover; alle dem i israel som kan dra ut i krig, skal i mønstre, hær efter hær, du og aron.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad orientem iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius naasson filius aminada
på fremsiden, mot øst, skal juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for judas barn er nahson, amminadabs sønn,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum israhel per gyrum tabernaculi foederi
israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad quos rex ait quod vobis rectum videtur hoc faciam stetit ergo rex iuxta portam egrediebaturque populus per turmas suas centeni et millen
da sa kongen til dem: jeg skal gjøre som i synes. så stilte kongen sig ved siden av porten, og alt folket drog ut, hundrevis og tusenvis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et illo adhuc loquente venit alius et dixit chaldei fecerunt tres turmas et invaserunt camelos et tulerunt eos necnon et pueros percusserunt gladio et ego fugi solus ut nuntiarem tib
mens han ennu talte, kom en annen og sa: kaldeerne delte sig i tre flokker og overfalt kamelene og tok dem, og drengene hugg de ned med sverdet, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt quis est homo qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius dedicet illa
og tilsynsmennene skal tale til folket og si: er her nogen mann som har bygget et nytt hus og ikke innvidd det, så kan han gå og vende tilbake til sitt hus, forat han ikke skal dø i striden og en annen innvie det.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran
levittene og hele juda gjorde aldeles som presten jojada hadde befalt; de tok hver sine menn, både dem som tiltrådte på sabbaten, og dem som trådte av på sabbaten; for presten jojada hadde ikke latt skiftene få hjemlov.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: