Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vincenti dabo manna absconditum
maná, e uma nova
Última atualização: 2020-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
conligata est iniquitas ephraim absconditum peccatum eiu
a iniqüidade de efraim está atada, o seu pecado está armazenado.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce sapientior es tu danihele omne secretum non est absconditum a t
com efeito és mais sábio que daniel; não há segredo algum que se possa esconder de ti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce
ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nihil autem opertum est quod non reveletur neque absconditum quod non sciatu
mas nada há encoberto, que não haja de ser descoberto; nem oculto, que não haja de ser conhecido.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mysterium quod absconditum fuit a saeculis et generationibus nunc autem manifestatum est sanctis eiu
o mistério que esteve oculto dos séculos, e das gerações; mas agora foi manifesto aos seus santos,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ipsi nihil horum intellexerunt et erat verbum istud absconditum ab eis et non intellegebant quae dicebantu
mas eles não entenderam nada disso; essas palavras lhes eram obscuras, e não percebiam o que lhes dizia.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eiu
ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei manna absconditum et dabo illi calculum candidum et in calculo nomen novum scriptum quod nemo scit nisi qui accipi
quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz �s igrejas. ao que vencer darei do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: