Você procurou por: ad omnes (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

ad omnes

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

omnes

Português

tudo

Última atualização: 2018-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erga omnes

Português

excluindo outros

Última atualização: 2021-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venite ad me omnes

Português

come to me

Última atualização: 2018-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

carpe omnes

Português

take all

Última atualização: 2021-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes moriemini.

Português

todos vós morrereis.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

unus omnes sumus

Português

somos todos um

Última atualização: 2016-02-27
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fides supra omnes

Português

Última atualização: 2021-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes didymum spectant.

Português

todo mundo está mirando o tom.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beatam me dicent omnes

Português

latim

Última atualização: 2023-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vulnerant omnes ultima necat

Português

todas ferem, a última mata

Última atualização: 2023-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes sitientes venite ad aquas

Português

sede, venha para a água

Última atualização: 2019-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gente

Português

que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et pronuntiabunt levitae dicentque ad omnes viros israhel excelsa voc

Português

e os levitas dirão em alta voz a todos os homens de israel:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

anno iobelei redient omnes ad possessiones sua

Português

nesse ano do jubileu tornareis, cada um � sua possessão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo

Português

vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt autem filii israhel ad mosen ecce consumpti sumus omnes perivimu

Português

então disseram os filhos de israel a moisés: eis aqui, nós expiramos, perecemos, todos nós perecemos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Português

então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principamente aos domésticos da fé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit dominus ad me ab aquilone pandetur malum super omnes habitatores terra

Português

ao que me disse o senhor: do norte se estenderá o mal sobre todos os habitantes da terra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adduxerunt iesum ad summum sacerdotem et conveniunt omnes sacerdotes et scribae et seniore

Português

levaram jesus ao sumo sacerdote, e ajuntaram-se todos os principais sacerdotes, os anciãos e os escribas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

auferentesque de tentorio tulerunt ea ad iosue et ad omnes filios israhel proieceruntque ante dominu

Português

tomaram, pois, aquelas coisas do meio da tenda, e as trouxeram a josué e a todos os filhos de israel; e as puseram perante o senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,030,631,759 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK