Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
edent pauperes, et saturabuntur
the poor will eat and be satisfied
Última atualização: 2022-04-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
laborant pauperes ut divites fiant.
os pobres trabalham para ficar ricos.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fratres et pauperes heremitae domini celestini
brothers and poor hermit lords of heaven
Última atualização: 2022-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru
bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum.
bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o reino dos céus.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu
se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat ea
o que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in sanctuario comedes illud mares tantum edent ex eo quia consecratum est tib
num lugar santo as comerás; delas todo varão comerá; santas te serão.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego autem dixi forsitan pauperes sunt et stulti ignorantes viam domini iudicium dei su
então disse eu: deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do senhor, nem a justiça do seu deus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et addent mites in domino laetitiam et pauperes homines in sancto israhel exultabun
e os mansos terão cada vez mais gozo no senhor, e os pobres dentre os homens se alegrarão no santo de israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantu
os cegos vêem, e os coxos andam; os leprosos são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et in irritum deductum est in die illa et cognoverunt sic pauperes gregis qui custodiunt mihi quia verbum domini es
foi, pois, anulado naquele dia; assim os pobres do rebanho que me respeitavam, reconheceram que isso era palavra do senhor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et pascentur primogeniti pauperum et pauperes fiducialiter requiescent et interire faciam in fame radicem tuam et reliquias tuas interficia
e os primogênitos dos pobres serão apascentados, e os necessitados se deitarão seguros; mas farei morrer de fome a tua raiz, e será destruído o teu restante.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s
ouvi, meus amados irmãos. não escolheu deus os que são pobres quanto ao mundo para fazê-los ricos na fé e herdeiros do reino que prometeu aos que o amam?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et faciet omnes pusillos et magnos et divites et pauperes et liberos et servos habere caracter in dextera manu aut in frontibus sui
e fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu
ouvi esta palavra, vós, vacas de basã, que estais no monte de samária, que oprimis os pobres, que esmagais os necessitados, que dizeis a vossos maridos: dai cá, e bebamos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anno autem septimo dimittes eam et requiescere facies ut comedant pauperes populi tui et quicquid reliqui fuerit edant bestiae agri ita facies in vinea et in oliveto tu
mas no sétimo ano a deixarás descansar e ficar em pousio, para que os pobres do teu povo possam comer, e do que estes deixarem comam os animais do campo. assim farás com a tua vinha e com o teu olival.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: