Você procurou por: ego ad caelum (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

ego ad caelum

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

ad caelum

Português

to the sky

Última atualização: 2022-07-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego ad vos

Português

Última atualização: 2023-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego ad somnum

Português

Última atualização: 2023-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec est, ad caelum, quae via, ducitoves

Português

Última atualização: 2023-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

levabo ad caelum manum meam et dicam vivo ego in aeternu

Português

pois levanto a minha mão ao céu, e digo: como eu vivo para sempre,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri

Português

ainda que a sua exaltação suba até o ceu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam pervenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est deus iniquitatum eiu

Português

porque os seus pecados se acumularam até o céu, e deus se lembrou das iniqüidades dela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig

Português

então vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, e nuvens e escuridão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra

Português

esta sentença é por decreto dos vigias, e por mandado dos santos; a fim de que conheçam os viventes que o altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer, e até o mais humilde dos homens constitui sobre eles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata

Português

ouve, ó israel: hoje tu vais passar o jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce ego ad te superbe dicit dominus deus exercituum quia venit dies tuus tempus visitationis tua

Português

eis que eu sou contra ti, ó soberbo, diz o senhor deus dos exércitos; pois o teu dia é chegado, o tempo em que te hei de punir?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dices ad eum haec dicit dominus deus ecce ego ad te gog principem capitis mosoch et thuba

Português

e dize: assim diz o senhor deus: eis que eu sou contra ti, ó gogue, príncipe e chefe de meseque e tubal;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ideo haec dicit dominus deus ecce ego ad te et ipse ego faciam in medio tui iudicia in oculis gentiu

Português

por isso assim diz o senhor deus: eis que eu, sim, eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus deus ecce ego ad te mons seir et extendam manum meam super te et dabo te desolatum atque desertu

Português

e dize-lhe: assim diz o senhor deus: eis que eu estou contra ti, ó monte seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te tornarei em desolação e espanto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce ego ad te dicit dominus exercituum et revelabo pudenda tua in facie tua et ostendam gentibus nuditatem tuam et regnis ignominiam tua

Português

eis que eu estou contra ti, diz o senhor dos exercitos; e levantarei as tuas fraldas sobre a tua face; e �s nações mostrarei a tua nudez, e seus reinos a tua vergonha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dices terrae israhel haec dicit dominus deus ecce ego ad te et eiciam gladium meum de vagina sua et occidam in te iustum et impiu

Português

e dize � terra de israel: assim diz o senhor: eis que estou contra ti, e tirarei a minha espada da bainha, e exterminarei do meio de ti o justo e o ímpio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alioquin propter opera ipsa credite amen amen dico vobis qui credit in me opera quae ego facio et ipse faciet et maiora horum faciet quia ego ad patrem vad

Português

em verdade, em verdade vos digo: aquele que crê em mim, esse também fará as obras que eu faço, e as fará maiores do que estas; porque eu vou para o pai;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce ego ad te dicit dominus exercituum et succendam usque ad fumum quadrigas eius et leunculos tuos comedet gladius et exterminabo de terra praedam tuam et non audietur ultra vox nuntiorum tuoru

Português

eis que eu estou contra ti, diz o senhor dos exércitos, e queimarei na fumaça os teus carros, e a espada devorará os teus leões novos; e exterminarei da terra a tua presa; e não se ouvira mais a voz dos teus embaixadores.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce ego ad prophetas somniantes mendacium ait dominus qui narraverunt ea et seduxerunt populum meum in mendacio suo et in miraculis suis cum ego non misissem eos nec mandassem eis qui nihil profuerunt populo huic dicit dominu

Português

eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o senhor, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com a sua vã jactância; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e eles não trazem proveito algum a este povo, diz o senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

roma caput mundi claudius in atrio sedet. andreas in vila claudit intrat. claudius amicus andreae est. andreas: salvè, amice! claudius: salvè, andreas! hodie ubi tu vades? andreas: ego ad forum romanum vado. roma magna urbs est. senatus in roma antiqua est. claudius: roma multa história habet. historia roma pulchra et antiqua est. andreas: diftcile miht est sciere história caesaris et augusti et tiberit et caligulae et nerônis. claudius: dificile non est. caesar et augustus et tiberius et c

Português

roma capÍtulo do mundo cláudio está sentado no átrio. andreas entra na vila de claudius. claudius é amigo de andrea. andreia: bem, meu amigo! cláudio: olá, andré! onde você vai hoje? andreas: vou ao fórum romano. roma é uma grande cidade. o senado é antigo em roma. cláudio: roma tem uma grande história. a história de roma é bela e antiga. andreas: É difícil para mim conhecer a história de césar e augusto e tiberit e calígula e nero. cláudio: não é difícil. césar e augusto e tibério e c

Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,818,381 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK