A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ergo qui bibit sanctus est
english
Última atualização: 2023-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sanctus est
abraço santo
Última atualização: 2019-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
locus iste sanctus est
português
Última atualização: 2023-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui bibit, dormit, non peccat, qui non peccat, sanctus est, ergo que bibit, sanctus est
aquele que bebe adormeceu, não pecou; aquele que não pecou, um lugar santo, para o qual a água, porque ele é santo;
Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
locus iste sanctus est domus dei et porta
Última atualização: 2023-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui bibit, dormit; qui dormit, non peccat; qui non peccat, sanctus est; ergo: qui bibit, sanctus est.
Última atualização: 2021-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui bibit dormit; qui dormit, non peccat
portugues
Última atualização: 2020-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis est vir ut est iob qui bibit subsannationem quasi aqua
que homem há como jó, que bebe o escárnio como água,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui bibit, dormit; qui dormit, non peccat; qui non peccat, sanctus est; erga qui bibit, sanctus est
portanto, quem bebe é santo
Última atualização: 2021-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitate
quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente
e ela disse a seu marido: tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de deus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
levitae autem silentium faciebant in omni populo dicentes tacete quia dies sanctus est et nolite doler
os levitas, pois, fizeram calar todo o povo, dizendo: calai-vos, porque este dia é santo; por isso não vos entristeçais.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque ad eos si spiritum sanctum accepistis credentes at illi ad eum sed neque si spiritus sanctus est audivimu
perguntou-lhes: recebestes vós o espírito santo quando crestes? responderam-lhe eles: não, nem sequer ouvimos que haja espírito santo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant acceperunt singulos denario
chegando, pois, os que tinham ido cerca da hora undécima, receberam um denário cada um.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit iesus et dixit ei omnis qui bibit ex aqua hac sitiet iterum qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei non sitiet in aeternu
replicou-lhe jesus: todo o que beber desta água tornará a ter sede;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnis ergo qui audit verba mea haec et facit ea adsimilabitur viro sapienti qui aedificavit domum suam supra petra
todo aquele, pois, que ouve estas minhas palavras e as põe em prática, será comparado a um homem prudente, que edificou a casa sobre a rocha.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe
diziam os homens de israel: vistes aquele homem que subiu? pois subiu para desafiar a israel. ao homem, pos, que o matar, o rei cumulará de grandes riquezas, e lhe dará a sua filha, e fará livre a casa de seu pai em israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: