Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per quos rursum mandavit iepthae et imperavit eis ut dicerent regi ammo
jefté, porém, tornou a enviar mensageiros ao rei dos amonitas,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et stans super illam imperavit febri et dimisit illam et continuo surgens ministrabat illi
e ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. imediatamente ela se levantou e os servia.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magn
ele lhes respondeu: por que temeis, homens de pouca fé? então, levantando-se repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se grande bonança.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et in singulis urbibus fecit armamentaria scutorum et hastarum firmavitque eas multa diligentia et imperavit super iudam et beniami
e pôs em cada cidade paveses e lanças, e fortificou-as grandemente, de sorte que reteve judá e benjamim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et reversus de galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum eran
ele mesmo, porém, voltou das imagens de escultura que estavam ao pé de gilgal, e disse: tenho uma palavra para dizer-te em segredo, ó rei. disse o rei: silêncio! e todos os que lhe assistiam saíram da sua presença.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quibus imperavit rex ut convenirent iudaeos per singulas civitates et in unum praeciperent congregari ut starent pro animabus suis et omnes inimicos suos cum coniugibus ac liberis et universis domibus interficerent atque deleren
nestas cartas o rei concedia aos judeus que havia em cada cidade que se reunissem e se dispusessem para defenderem as suas vidas, e para destruírem, matarem e esterminarem todas as forças do povo e da província que os quisessem assaltar, juntamente com os seus pequeninos e as suas mulheres, e que saqueassem os seus bens,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse
e deus mandou um anjo a jerusalém para a destruir; e, estando ele prestes a destrui-la, o senhor olhou e se arrependeu daquele mal, e disse ao anjo destruidor: basta; agora retira a tua mão. e o anjo do senhor estava junto � eira de ornã, o jebuseu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: