Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
deo gratias
vamos agradecer a deus
Última atualização: 2022-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deo dicamus gratias
vamos agradecer a deus
Última atualização: 2022-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gratias agimus tibi,
obrigado
Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gratias vobis ago!
obrigada!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
compos sui deo gratias
merci compétent
Última atualização: 2020-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gratias tibi ago, domine
i thank thee, o lord
Última atualização: 2014-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
multas gratias tibi ago!
muito obrigado!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in omnibus gratias agite
que todas as circunstâncias;
Última atualização: 2021-03-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
mater eius italice loquitur.
a mãe dele fala italiano.
Última atualização: 2024-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
multas gratias vobis ago!
muito obrigado!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gratias ago deo pro anima mia
obrigado
Última atualização: 2020-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deo dicamus gratias, deo gratias
vamos agradecer a deus
Última atualização: 2022-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mater ad mater inter marata
mother to mother among the marathas
Última atualização: 2022-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"gratias." "ne sollicitata sis."
"obrigada." "não se preocupe."
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tibi gratias ago tibi valde amicus meus!
muito obrigado meus amigos!
Última atualização: 2020-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: