Você procurou por: mulierem (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

mulierem

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

credo tuam matrem semper fuisse piam mulierem.

Português

creio que a tua mãe sempre foi uma mulher fiel.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vos ipsi iudicate decet mulierem non velatam orare deu

Português

julgai entre vós mesmos: é conveniente que uma mulher com a cabeça descoberta ore a deus?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Português

disse a serpente � mulher: certamente não morrereis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad mulierem quae patitur menstrua non accedes nec revelabis foeditatem eiu

Português

também não te chegarás a mulher enquanto for impura em virtude da sua imundícia, para lhe descobrir a nudez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem ad mulierem fides tua te salvam fecit vade in pac

Português

jesus, porém, disse � mulher: a tua fé te salvou; vai-te em paz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et aedificavit dominus deus costam, quam tulerat de adam, in mulierem.

Português

e da costela que o senhor deus tomou do homem formou uma mulher.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea

Português

sansão foi a gaza, e viu ali uma prostituta, e entrou a ela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inimicitias ponam inter te et mulierem semen tuum et semen ti liusm et semen

Português

beata quae credid isti

Última atualização: 2021-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

Português

e aconteceu que, entrando abrão no egito, viram os egípcios que a mulher era mui formosa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

educes virum ac mulierem qui rem sceleratissimam perpetrarunt ad portas civitatis tuae et lapidibus obruentu

Português

então levarás �s tuas portas o homem, ou a mulher, que tiver cometido esta maldade, e apedrejarás o tal homem, ou mulher, até que morra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu

Português

então a irmã do menino perguntou � filha de faraó: queres que eu te vá chamar uma ama dentre as hebréias, para que crie este menino para ti?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

descendit itaque pater eius ad mulierem et fecit filio suo samson convivium sic enim iuvenes facere consueran

Português

desceu, pois, seu pai � casa da mulher; e sansão fez ali um banquete, porque assim os mancebos costumavam fazer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inimicitias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius ipsa conteret caput tuum et tu insidiaberis calcaneo eiu

Português

ela iria esmagar sua cabeça

Última atualização: 2022-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ascendit et nuntiavit patri suo et matri dicens vidi mulierem in thamnatha de filiabus philisthinorum quam quaeso ut mihi accipiatis uxore

Português

subiu, e declarou-o a seu pai e a sua mãe, dizendo: vi uma mulher em timnate, das filhas dos filisteus; agora pois, tomai-ma por mulher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et abstulit me in desertum in spiritu et vidi mulierem sedentem super bestiam coccineam plenam nominibus blasphemiae habentem capita septem et cornua dece

Português

então ele me levou em espírito a um deserto; e vi uma mulher montada numa besta cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e que tinha sete cabeças e dez chifres.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque saul servis suis quaerite mihi mulierem habentem pythonem et vadam ad eam et sciscitabor per illam et dixerunt servi eius ad eum est mulier habens pythonem in aendo

Português

então disse saul aos seus servos: buscai-me uma necromante, para que eu vá a ela e a consulte. disseram-lhe os seus servos: eis que em en-dor há uma mulher que é necromante.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

Português

chegando, pois, os servos de absalão �quela casa, perguntaram � mulher: onde estão aimaaz e jônatas? respondeu-lhes a mulher: já passaram a corrente das águas. e, havendo-os procurado sem os encontrarem, voltaram para jerusalém.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

heliseus autem locutus est ad mulierem cuius vivere fecerat filium dicens surge vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris vocavit enim dominus famem et veniet super terram septem anni

Português

ora eliseu havia falado �quela mulher cujo filho ele ressuscitara, dizendo: levanta-te e vai, tu e a tua família, e peregrina onde puderes peregrinar; porque o senhor chamou a fome, e ela virá sobre a terra por sete anos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

Português

ao que todo o povo que estava na porta e os anciãos responderam: somos testemunhas. o senhor faça a esta mulher, que entra na tua casa, como a raquel e a léia, que juntas edificaram a casa de israel. porta-te valorosamente em efrata, e faze-te nome afamado em belém.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,738,119,090 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK