Você procurou por: nolite plures (Latim - Português)

Latim

Tradutor

nolite plures

Tradutor

Português

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

nolite timere

Português

confiar em

Última atualização: 2021-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

c/nolite timere

Português

tem coisa que não se explica

Última atualização: 2020-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

prophetias nolite sperner

Português

não desprezeis as profecias,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite fieri sicut quod

Português

Última atualização: 2023-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere ego vici mundum

Português

não tenha medo, eu venci o mundo

Última atualização: 2020-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumiti

Português

meus irmãos, não sejais muitos de vós mestres, sabendo que receberemos um juízo mais severo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite iudicare, ut non iudicemini.

Português

não julgueis, para que não sejais julgados.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ludovicus rex plures non capit orbis

Português

ludovicus king tem mais do que o mundo não pode conter,

Última atualização: 2020-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer

Português

abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo

Português

então eu vos disse: não vos atemorizeis, e não tenhais medo deles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite perdere populum caath de medio levitaru

Português

não cortareis a tribo das famílias dos coatitas do meio dos levitas;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Português

não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere ea

Português

ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi

Português

respondeu ele: não temas; porque os que estão conosco são mais do que os que estão com eles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

Português

respondeu-lhes josé: não temais; acaso estou eu em lugar de deus?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantu

Português

onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur deu

Português

mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, porque com tais sacrifícios deus se agrada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsisti

Português

não vos queixeis, irmãos, uns dos outros, para que não sejais julgados. eis que o juiz está � porta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Português

meus irmãos, não tenhais a fé em nosso senhor jesus cristo, senhor da glória, em acepção de pessoas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissen

Português

uns, pois, gritavam de um modo, outros de outro; porque a assembléia estava em confusão, e a maior parte deles nem sabia por que causa se tinham ajuntado.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,952,956,756 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK