Você procurou por: tenebrae factae (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

tenebrae factae

Português

escuridão

Última atualização: 2013-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tenebrae

Português

luz e escuridão

Última atualização: 2021-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

res factae

Português

are made

Última atualização: 2020-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

anima tenebrae

Português

alma da escuridão

Última atualização: 2020-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lux et tenebrae super

Português

a luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela.

Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tenebrae eam non comprehenderunt

Português

et tenebrae eam non comprehenderunt

Última atualização: 2023-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lux dies appellatur, tenebrae nox.

Português

a luz chama-se dia, a escuridão, noite.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in absentia luci, tenebrae vincunt

Português

in absentia luci, tenebrae vincunt

Última atualização: 2021-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi tenebrae et non est accipere liz

Português

onde houver trevas que eu leve a luz

Última atualização: 2021-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in absentia lucis, tenebrae vincunt

Português

Última atualização: 2020-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora

Português

era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ampullae cerevisiae e vitro factae sunt.

Português

garrafas de cerveja são feitas de vidro.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin

Português

vê, então, que a luz que há em ti não sejam trevas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scidulae argentariae e materia plastica factae sunt.

Português

os cartões de crédito são de plástico.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Português

a luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela.

Última atualização: 2013-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt

Português

e as trevas não a compreenderam

Última atualização: 2020-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domus enim dimissa est multitudo urbis relicta est tenebrae et palpatio factae sunt super speluncas usque in aeternum gaudium onagrorum pascua gregu

Português

porque o palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta; e o outeiro e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos asnos monteses, e para pasto dos rebanhos;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia multiplicavit ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictu

Português

ainda que efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et die tertio nuptiae factae sunt in cana galilaeae et erat mater iesu ib

Português

três dias depois, houve um casamento em caná da galiléia, e estava ali a mãe de jesus;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

emarcuit cor meum tenebrae stupefecerunt me babylon dilecta mea posita est mihi in miraculu

Português

o meu coração se agita, o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, tem-se-me tornado em tremores.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,515,486 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK