Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et succendam ignem in muro damasci et devorabit moenia benada
,,voi pune foc zidurilor damascului, şi va mistui casele împărăteşti din ben-hadad.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damasci praepositus gentis aretae regis custodiebat civitatem damascenorum ut me conprehendere
În damasc, dregătorul împăratului areta păzea cetatea damascenilor, ca să mă prindă.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onus damasci ecce damascus desinet esse civitas et erit sicut acervus lapidum in ruin
proorocie împotriva damascului: ,,iată, damascul nu va mai fi o cetate, ci va ajunge un morman de dărîmături;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo
după ce a mîncat, a prins iarăş putere. saul a rămas cîteva zile cu ucenicii, cari erau în damasc.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saulus autem magis convalescebat et confundebat iudaeos qui habitabant damasci adfirmans quoniam hic est christu
totuş saul se întărea din ce în ce mai mult, şi făcea de ruşine pe iudeii, cari locuiau în damasc, dovedind că isus este hristosul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
emath berotha sabarim quae est inter terminum damasci et confinium emath domus atticon quae est iuxta terminos aura
humat, berota, sibraim, între hotarul damascului şi hotarul hamatului, haţer-haticon, spre hotarul havranului.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin
În damasc era un ucenic numit anania. domnul i -a zis într'o vedenie: ,,anania!`` ,,iată-mă doamne,`` a răspuns el.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit terminus a mari usque ad atrium aenon terminus damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus emath plaga autem septentrionali
astfel hotarul va fi, dela mare pînă la haţar-enon, şi la miază noapte de el hotarul damascului, Ţafonului, şi hotarul hamatului. acesta va fi hotarul dinspre miază-noapte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et conteram vectem damasci et disperdam habitatorem de campo idoli et tenentem sceptrum de domo voluptatis et transferetur populus syriae cyrenen dicit dominu
voi sfărîma zăvoarele damascului, şi voi nimici cu desăvîrşire pe locuitorii din bicat-aven, împreună cu cel ce ţine toiagul de cîrmuire în bet-eden; şi poporul siriei va fi dus rob la chir, zice domnul.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et haec nomina tribuum a finibus aquilonis iuxta viam aethlon pergentibus emath atrium aenon terminus damasci ad aquilonem iuxta emath et erit ei plaga orientalis mare dan un
iată numele seminţiilor. la marginea de miază noapte, dealungul drumului dela hetlon, cum mergi spre hamat şi harţar-enon, la hotarul damascului dela miază noapte spre hamat, dela răsărit pînă spre apus: partea lui dan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe
a adus jertfă dumnezeilor damascului, cari -l bătuseră, şi a zis: ,,fiindcă dumnezeii împăraţilor siriei le vin în ajutor, le voi aduce şi eu jertfe, ca să-mi ajute.`` dar ei au fost prilejul căderii lui şi a întregului israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha
hazael s'a dus înaintea lui elisei, luînd cu el un dar, tot ce era mai bun în damasc, patruzeci de cămile încărcate. cînd a ajuns, s'a înfăţişat înaintea lui, şi a zis: ,,fiul tău ben-hadad, împăratul siriei, mă trimete la tine să te întreb: ,,mă voi tămădui de boala aceasta?``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: