Você procurou por: manum (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

manum

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

extendisti manum tuam et devoravit eos terr

Romeno

tu Ţi-ai întins mîna dreaptă: Şi i -a înghiţit pămîntul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

olei vero partem mittet in manum suam sinistra

Romeno

preotul să toarne untdelemn în palma mînii stîngi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aegypto dedimus manum et assyriis ut saturaremur pan

Romeno

am întins mîna spre egipt, spre asiria, ca să ne săturăm de pîne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

extenditque manum et arripuit gladium ut immolaret filiu

Romeno

apoi avraam a întins mîna, şi a luat cuţitul, ca să junghie pe fiul său.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordi

Romeno

să -i tai mîna: să n'ai nicio milă de ea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aleph tantum in me vertit et convertit manum suam tota di

Romeno

numai împotriva mea îşi întinde şi îşi întoarce mîna, toată ziua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat ea

Romeno

leneşul îşi vîră mîna în strachină, şi n'o duce înapoi la gură. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et lactatum est in abscondito cor meum et osculatus sum manum meam ore me

Romeno

şi dacă mi s'a lăsat amăgită inima în taină, dacă le-am aruncat sărutări, ducîndu-mi mîna la gură:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Romeno

drept răspuns, el le -a zis: ,,cel ce a întins cu mine mîna în blid, acela mă va vinde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

convertit autem ioram manum suam et fugiens ait ad ahaziam insidiae ahazi

Romeno

ioram a sucit frînele şi a fugit, zicînd lui ahazia: ,,vînzare, ahazia!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abominatio domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocen

Romeno

orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque gedeon ad dominum si salvum facis per manum meam israhel sicut locutus e

Romeno

ghedeon a zis lui dumnezeu: ,,dacă vrei să izbăveşti pe israel prin mîna mea, cum ai spus,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adhuc dies est ut in nob stetur agitabit manum suam super montem filiae sion collem hierusale

Romeno

Încă o zi de oprire la nob, şi ameninţă cu mîna lui muntele fiicei sionului, dealul ierusalimului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dissimulante illo adprehenderunt manum eius et manum uxoris ac duarum filiarum eius eo quod parceret dominus ill

Romeno

Şi fiindcă lot zăbovea, bărbaţii aceia l-au apucat de mînă, pe el, pe nevastă-sa şi pe cele două fete ale lui, căci domnul voia să -l cruţe; l-au scos, şi l-au lăsat afară din cetate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque dominus rursum mitte manum in sinum tuum quam cum misisset in sinum protulit leprosam instar nivi

Romeno

domnul i -a mai zis: ,bagă-ţi mîna în sîn.` el şi -a băgat mîna în sîn; apoi a scos -o, şi iată că mîna i se acoperise de lepră, şi se făcuse albă ca zăpada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentiu

Romeno

,,eu, domnul, te-am chemat ca să dai mîntuire, şi te voi lua de mînă, te voi păzi şi te voi pune ca legămînt al poporului, ca să fii lumina neamurilor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,727,287,720 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK