Você procurou por: pastorem (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

pastorem

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

eratis enim sicut oves errantes sed conversi estis nunc ad pastorem et episcopum animarum vestraru

Romeno

căci eraţi ca nişte oi rătăcite. dar acum v-aţi întors la păstorul şi episcopul ( sau: priveghetorul.) sufletelor voastre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu

Romeno

dumnezeul păcii, care, prin sîngele legămîntului celui vecinic, a sculat din morţi pe domnul nostru isus, marele păstor al oilor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et conlidam in te pastorem et gregem eius et conlidam in te agricolam et iugales eius et conlidam in te duces et magistratu

Romeno

prin tine am sfărîmat pe păstor şi turma lui; prin tine am sfărîmat pe plugar şi boii lui; prin tine am sfărîmat pe cîrmuitori şi pe căpeteniile lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego non sum turbatus te pastorem sequens et diem hominis non desideravi tu scis quod egressum est de labiis meis rectum in conspectu tuo fui

Romeno

,,Şi eu, ca să te ascult, n'am vrut să nu fiu păstor; nici n'am dorit ziua nenorocirii, ştii; şi ce a ieşit din buzele mele, este descoperit înaintea ta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et exiens vidit multam turbam iesus et misertus est super eos quia erant sicut oves non habentes pastorem et coepit docere illos mult

Romeno

cînd a ieşit din corabie, isus a văzut mult norod; şi i s'a făcut milă de ei, pentrucă erau ca nişte oi cari n'aveau păstor; şi a început să -i înveţe multe lucruri.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ille ait vidi cunctum israhel dispersum in montibus quasi oves non habentes pastorem et ait dominus non habent dominum isti revertatur unusquisque in domum suam in pac

Romeno

mica a răspuns: ,,văd tot israelul risipit pe munţi, ca nişte oi cari n'au păstor. Şi domnul zice: ,oamenii aceştia n'au stăpîn; să se întoarcă fiecare acasă în pace.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia ecce ego suscitabo pastorem in terra qui derelicta non visitabit dispersum non quaeret et contritum non sanabit et id quod stat non enutriet et carnes pinguium comedet et ungulas eorum dissolve

Romeno

căci iată că voi ridica în ţară un păstor, căruia nu -i va păsa de oile cari pier; nu se va duce să caute pe cele mai tinere, nu va vindeca pe cele rănite, nu va îngriji de cele sănătoase; ci va mînca din carnea celor mai grase, şi nu le va mai lăsa decît copitele!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,712,905,210 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK