Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cumque coniurassent adversus eum servi sui interfecerunt eum in domo su
И составили против него заговор слуги его, и умертвили его в доме его.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cucurrit adversus eum erecto collo et pingui cervice armatus es
устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exeuntes autem pharisaei consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderen
Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non eran
Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exeuntes autem statim pharisaei cum herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderen
Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et haec causa rebellionis adversus eum quia salomon aedificavit mello et coaequavit voraginem civitatis david patris su
И вот обстоятельство, по которому он поднял руку на царя: Соломон строил Милло, починивал повреждения в городе Давида, отца своего.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex e
Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; „заявите, говорили они , и мы сделаем донос". Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: „может быть, говорят , он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr
И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба МоегоИова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла, и доселе тверд в своей непорочности; а ты возбуждал Меня против него, чтобы погубить его безвинно.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri
И вознегодовали на него князья Филистимские, и сказали ему князья Филистимские: отпусти ты этого человека, пусть он сидит в своем месте, которое ты ему назначил, чтоб он не шел с нами на войну и не сделался противником нашим на войне. Чем он может умилостивить господина своего, как не головами сих мужей?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.