Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vulnus scissum
wound torn
Última atualização: 2020-11-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
vulnus contusum capitis
a bruised head wound
Última atualização: 2020-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livor
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigan
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et iussit isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretu
И сказал Исаия: пусть принесут пласт смокв и обложат им нарыв; и он выздоровеет.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota ole
От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы,пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri
И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней, в тот день, когда Господь обвяжет рану народа Своего и исцелит нанесенные ему язвы.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porro amasa non observavit gladium quem habebat ioab qui percussit eum in latere et effudit intestina eius in terram nec secundum vulnus adposuit ioab autem et abisai frater eius persecuti sunt seba filium bochr
Амессай же не остерегся меча, бывшего в руке Иоава, и тот поразил его им в живот, так что выпали внутренности его на землю, и не повторил ему удара , и он умер. Иоав и Авесса, брат его, погнались за Савеем, сыном Бихри.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: