Você procurou por: interrogate (Latim - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Serbian

Informações

Latin

interrogate

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sérvio

Informações

Latim

interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognosceti

Sérvio

niste li nikad pitali putnika? i šta vam kazaše neæete da znate,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo haec dicit dominus interrogate gentes quis audivit talia horribilia quae fecit nimis virgo israhe

Sérvio

zato ovako govori gospod: pitajte po narodima je li ko èuo takvo šta? grdilo veliko uèini devojka izrailjeva.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quomodo autem nunc videat nescimus aut quis eius aperuit oculos nos nescimus ipsum interrogate aetatem habet ipse de se loquatu

Sérvio

a kako sad vidi ne znamo: ili ko mu otvori oèi mi ne znamo; on je veliki, pitajte njega, neka sam kaže za sebe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et mittens illos in bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eu

Sérvio

i poslavši ih u vitlejem, reèe: idite i raspitajte dobro za dete, pa kad ga nadjete, javite mi, da i ja idem da mu se poklonim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

interrogate et videte si generat masculus quare ergo vidi omnis viri manum super lumbum suum quasi parientis et conversae sunt universae facies in aurugine

Sérvio

pitajte i vidite, eda li muško radja? zašto, dakle, vidim gde se svaki èovek drži rukama svojim za bedra svoja kao porodilja i u svih se promenila lica i pobledela?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus state super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris et dixerunt non ambulabimu

Sérvio

gospod reèe ovako: stanite na putevima i pogledajte, i pitajte za stare staze, koji je put dobar, pa idite po njemu, i naæi æete mir duši svojoj. a oni rekoše: neæemo da idemo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,450,467 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK