Você procurou por: veniret (Latim - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Serbian

Informações

Latin

veniret

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sérvio

Informações

Latim

donec veniret verbum eius eloquium domini inflammavit eu

Sérvio

stvorio se mesec da pokazuje vremena, sunce poznaje zapad svoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

antequam parturiret peperit antequam veniret partus eius peperit masculu

Sérvio

ona se porodi pre nego oseti bolove, pre nego joj dodjoše muke, rodi detiæa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus autem revelaverat auriculam samuhel ante unam diem quam veniret saul dicen

Sérvio

a gospod beše objavio samuilu dan pre nego dodje saul, rekavši:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ipse ait veni et descendens petrus de navicula ambulabat super aquam ut veniret ad iesu

Sérvio

a on reèe: hodi. i izišavši iz ladje petar idjaše po vodi da dodje k isusu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

philippus autem inventus est in azoto et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis donec veniret caesarea

Sérvio

a filip se obrete u azotu; i prolazeæi propovedaše jevandjelje svima gradovima, dok ne dodje u Æesariju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem filius eius senior in agro et cum veniret et adpropinquaret domui audivit symphoniam et choru

Sérvio

a sin njegov stariji beše u polju, i dolazeæi kad se približi kuæi èu pevanje i podvikivanje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iniquitatem iniquitatem iniquitatem ponam eam et hoc nunc factum est donec veniret cuius est iudicium et tradam e

Sérvio

nadesno æe mu vraèanje pokazati jerusalim da namesti ubojne sprave, da otvori usta na klanje, da podigne glas podvikujuæi, da namesti ubojne sprave prema vratima, da naèini opkope, da pogradi kule.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo surrexisset philistheus et veniret et adpropinquaret contra david festinavit david et cucurrit ad pugnam ex adverso philisthe

Sérvio

a kad se filistejin podiže i dodje bliže k davidu, david brže istrèa na bojište pred filistejina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

extruxitque urias sacerdos altare iuxta omnia quae praeceperat rex ahaz de damasco ita fecit urias sacerdos donec veniret rex ahaz de damasc

Sérvio

i naèini sveštenik urija oltar sasvim kako posla car ahaz iz damaska, onako naèini urija sveštenik, dokle se vrati car ahaz iz damaska.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et abiit in nahioth in rama et factus est etiam super eum spiritus dei et ambulabat ingrediens et prophetabat usque dum veniret in nahioth in ram

Sérvio

i podje u najot u rami; ali i na njega sidje duh božji, te iduæi dalje prorokova dokle dodje u najot u rami.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedictiones patris tui confortatae sunt benedictionibus patrum eius donec veniret desiderium collium aeternorum fiant in capite ioseph et in vertice nazarei inter fratres suo

Sérvio

blagoslovi oca tvog nadvisiše blagoslove mojih starih svrh brda veènih, neka budu nad glavom josifovom i nad temenom odvojenog izmedju braæe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et misit in universos terminos israhel et venerunt cuncti servi baal non fuit residuus ne unus quidem qui non veniret et ingressi sunt templum baal et repleta est domus baal a summo usque ad summu

Sérvio

i posla juj po svemu izrailju, te dodjoše sve sluge valove, i ne izosta nijedan da ne dodje; i udjoše u kuæu valovu, i napuni se kuæa valova od kraja do kraja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et mane consurgens absalom stabat iuxta introitum portae et omnem virum qui habebat negotium ut veniret ad regis iudicium vocabat absalom ad se et dicebat de qua civitate es tu qui respondens aiebat ex una tribu israhel ego sum servus tuu

Sérvio

i ustajaše rano avesalom, i stajaše kraj puta kod vrata; i ko god imaše parnicu i idjaše caru na sud, avesalom ga dozivaše k sebi i govoraše: iz kog si grada? a kad bi onaj odgovorio: sluga je tvoj iz tog i tog plemena izrailjevog,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es

Sérvio

a jelisije sedjaše u svojoj kuæi, i starešine sedjahu kod njega. i posla car jednog od onih što stajahu pred njim; a dok još ne dodje poslani k njemu, on reèe starešinama: vidite li gde onaj krvnièki sin posla da mi odseèe glavu? gledajte kad dodje poslani, zakljuèajte vrata, i odbijte ga od vrata; eto, i bahat nogu gospodara njegovog za njim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,764,534 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK