A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
deleth adhesit lingua lactantis ad palatum eius in siti parvuli petierunt panem et non erat qui frangeret ei
ulwimi losebeleni lunamathela ekhuhlangubeni lakhe linxano; abantwana bacela isonka, akukho ubaphulelayo.
et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini
kwazeka oko kubo bonke abemiyo eyerusalem, wada loo mhlaba ngeyabo intetho kwathiwa yiakeldama, oko kukuthi, ngumhlaba wegazi.
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo
ke abaziintsizana nabangamahlwempu baya kufuna amanzi, angabikho, ulwimi lwabo lome linxano; mna yehova ndiya kubaphendula; mna, thixo kasirayeli, andiyi kubashiya.
et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen
ke kaloku, akubon ukuba umvumele, wema upawulos ematyeni okunyuka, wawangawangisa ngesandla kubo abantu. kwakuthiwa cwaka kakhulu, wadanduluka ngentetho yesihebhere, esithi:
ab oriente vero erit initium mare salsissimum usque ad extrema iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem iordanem fluviu
umda wasempumalanga lulwandle lwetyuwa, use ekupheleni kweyordan. umda wecala langasentla wathabathela encamini yolwandle, ekupheleni kweyordan;
et dixit eliachim et sobna et ioae ad rabsacen loquere ad servos tuos syra lingua intellegimus enim ne loquaris ad nos iudaice in auribus populi qui est super muru
bathi ooeliyakim noshebhena noyowa kurabheshake, khawuthethe kubakhonzi bakho ngesiaram, kuba sisiva sona; musa ukuthetha kuthi ngesiyuda ezindlebeni zabantu abaseludongeni.
aman enim filius amadathi stirpis agag hostis et adversarius iudaeorum cogitavit contra eos malum ut occideret illos atque deleret et misit phur quod nostra lingua vertitur in sorte
ngokuba uhaman unyana kahamedata, umagagi, umbandezeli wamayuda onke, wayewacingele ukuwatshabalalisa amayuda, wawisa ipuri (iqashiso ke elo), ukuba awadubadube, awatshabalalise.