Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
svaigi, žāvēti vai termiski neapstrādāti augļi, kas iekonservēti sasaldējot, bez cukura piedevas; rieksti
frutas frescas, desecadas o sin cocer, congeladas y sin adición de azúcar; frutos de cáscara
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
tā kā kopējā muitas tarifa apakšpozīcija 20.06 b i tomēr ietver augļus, kas pagatavoti vai iekonservēti citādā veidā, ar spirta piedevu, un ir derīgi tūlītējai izlietošanai pārtikā;
considerando , por el contrario , que la subpartida 20.06 b i del arancel aduanero comun contempla las frutas preparadas de otro modo o conservadas , con adicion de alcohol , aptas para el consumo inmediato ;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti dārzeņi (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservantu šķīdumā), kas nav derīgi tūlītējai lietošanai:
hortalizas, incluso «silvestres», conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropias para consumo inmediato:
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tā kā ir nepieciešami noteikumi, lai nodrošinātu kopējā muitas tarifa nomenklatūras vienādu piemērošanu, klasificējot īslaicīgai uzglabāšanai ar ūdens un etilspirta maisījumu iekonservētus ķiršus izmantošanai inter alia šokolādes izstrādājumu ražošanā;
considerando que son necesarias disposiciones que garanticen la aplicacion uniforme de la nomenclatura del arancel aduanero comun para la clasificacion de las cerezas presentadas en una mezcla de agua y alcohol etilico para su conservacion provisional , utilizadas principalmente en la fabricacion de articulos de chocolate ;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: