Você procurou por: atpakaļnogādāšanas (Letão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latvian

Greek

Informações

Latvian

atpakaļnogādāšanas

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Letão

Grego

Informações

Letão

pārvadātāja atpakaļnogādāšanas pienākums

Grego

υποχρέωση του μεταφορέα περί επαναφοράς

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Letão

-sākt eiropas atpakaļnogādāšanas fonda izveidi;

Grego

-στενότερη συνεργασία με αμοιβαία τεχνική συνδρομή,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Letão

-izstrādāt kopīgas integrētas atpakaļnogādāšanas programmas atsevišķām valstīm un reģioniem;

Grego

-τη δρομολόγηση της προπαρασκευαστικής φάσης για ένα ευρωπαϊκό ταμείο επιστροφών,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Letão

-izveidot eiropas atpakaļnogādāšanas fondu līdz 2007. gadam, ņemot vērā sagatavošanas posma novērtējumu;

Grego

-κοινά ολοκληρωμένα προγράμματα επιστροφής ανά χώρα και ανά περιοχή,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Letão

eiropadome uzskata, ka ir svarīgi, lai padome sāktu sarunas 2005. gada sākumā par obligātajiem standartiem migrantu atpakaļnogādāšanas procedūrām, tostarp obligātajiem standartiem, lai atbalstītu efektīvas valsts atpakaļnogādāšanas pūles. priekšlikumos vajadzētu ņemt arī vērā īpašās bažas attiecībā uz sabiedriskās kārtības un drošības aizsardzību. ir nepieciešama saskaņota pieeja starp migrantu atpakaļnogādāšanas politiku un visiem pārējiem kopienas un trešo valstu ārējo attiecību aspektiem, tāpat kā ir nepieciešams īpaši uzsvērt problēmu saistībā ar šādu trešo valstu pilsoņiem, kas ceļo bez pasēm vai citiem personu apliecinošiem dokumentiem.

Grego

Η πρόταση κανονισμού για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας και Εταιρικής σχέσης [7] παρέχει ένα στρατηγικό πλαίσιο για την εντατικοποίηση της συνεργασίας και του διαλόγου με τις γειτονικές χώρες, μεταξύ άλλων γύρω από τη λεκάνη της Μεσογείου, σχετικά με το άσυλο και τη μετανάστευση, και για τη δρομολόγηση νέων μέτρων. Εν προκειμένω, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζητά να του υποβληθεί έκθεση σχετικά με την πρόοδο και σχετικά με τα επιτεύγματα, πριν από τα τέλη του 2005.1.6.4. Πολιτική επιστροφής και επανεισδοχής

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,911,465 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK