Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
skotijā: court of session vai sprieduma par uzturlīdzekļiem gadījumā – sheriff court,
skóciában a „court of session”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „sheriff court”;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gibraltārā: supreme court of gibraltar vai sprieduma par uzturlīdzekļiem gadījumā – magistrates’ court.
gibraltárban a „supreme court of gibraltar”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „magistrate’s court”.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2007. gadā jāuzrauga visu šajā ieteikumā ietverto pesticīdu atliekas, jo pēc šiem datiem būs iespējams novērtēt to faktisko iedarbību uz uzturlīdzekļiem.
az ezen ajánlás hatálya alá tartozó peszticid-szermaradványokat 2007 folyamán ellenőrizni kell, mivel így lehetővé válik ezen adatok felhasználásával a tényleges étrendi kitettség becslése.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skotijā: court of session vai sprieduma par uzturlīdzekļiem gadījumā – sheriff court pēc valsts sekretāra nosūtījuma;
skóciában a „court of session”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „secretary of state” áttétele alapján a „sheriff court”;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mūsu tīmekļa vietnē jūs varēsiet iegūt informāciju arī parbērnu aprūpes tiesībām, par uzturlīdzekļiem, par noteikumiem attiecībā uz sprieduma atzīšanu citās valstīs utt.
honlapunkon a gyermekek elhelyezéséről, a tartásdíjakról,az ítéletek más országokban történő elismerésére vonatkozószabályokról stb. szintén tájékozódhat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gibraltārā: supreme court of gibraltar vai sprieduma par uzturlīdzekļiem gadījumā – magistrates’ court pēc gibraltāra ģenerālprokurora nosūtījuma.
gibraltárban a „supreme court of gibraltar”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén az „attorney general of giblaltar” áttétele alapján a „magistrate’s court”.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anglijā un velsā: high court of justice vai sprieduma par uzturlīdzekļiem gadījumā – magistrates’ court pēc valsts sekretāra nosūtījuma;
angliában és walesben a „high court of justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „secretary of state” áttétele alapján a „magistrate’s court”;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ziemeļīrijā: “high court of justice” vai sprieduma par uzturlīdzekļiem gadījumā – “magistrates′ court”;
Észak-Írországban a „high court of justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „magistrates′ court”;
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anglijā un velsā: “high court of justice” vai sprieduma par uzturlīdzekļiem gadījumā – “magistrates′ court”;
angliában és walesben a „high court of justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „magistrates′ court”,
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pieteikuma iesniedzēja uzturlīdzekļus uzskata par pietiekamiem, ja tie pārsniedz to līmeni, zem kura uzņēmēja dalībvalsts saviem pilsoņiem var piešķirt sociālo palīdzību, ņemot vērā saskaņā ar 2. punktu uzņemtu personu personiskos apstākļus.
az anyagi fedezet akkor minősül elegendőnek, ha meghaladja azt a szintet, amely alatt a fogadó állam az állampolgárainak szociális támogatást nyújthat, figyelembe véve a kérelmező – és adott esetben a (2) bekezdés értelmében beengedett személyek – személyes körülményeit.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: