Você procurou por: šķērssubsidēšanas (Letão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latvian

Italian

Informações

Latvian

šķērssubsidēšanas

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Letão

Italiano

Informações

Letão

galvenās patērētāju bažas saistītas ar nepietiekamu uzskaites vai šķērssubsidēšanas pārredzamību, kā rezultātā patērētājiem ir jāsedz pārāk augstas izmaksas.

Italiano

le principali preoccupazioni dei consumatori si incentrano sulla mancanza di trasparenza sui conti o sulle sovvenzioni incrociate che possono portare i consumatori a pagare troppo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

lai izvairītos no šķērssubsidēšanas, atkalizmantošanai jāietver dokumentu turpmāka izmantošana pašas iestādes ietvaros darbībām, kuras neietilpst tās publiskajos uzdevumos.

Italiano

al fine di evitare sovvenzioni incrociate, il riutilizzo dovrebbe comprendere l'ulteriore uso di documenti all'interno della propria organizzazione per attività che esulano dall'ambito dei compiti di servizio pubblico.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

veicot 2. punktā minēto revīziju, jo īpaši pārbauda 3. punktā minētā pienākuma ievērošanu attiecībā uz diskriminācijas un šķērssubsidēšanas nepieļaušanu.

Italiano

la revisione di cui al paragrafo 2 verifica in particolare che sia rispettato l'obbligo di evitare discriminazioni e trasferimenti incrociati di cui al paragrafo 3.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Letão

elektroenerģijas uzņēmumi savā iekšējā grāmatvedībā atsevišķi uzskaita pārvades un sadales darbības, kā tas būtu jādara, ja attiecīgās darbības veiktu atsevišķi uzņēmumi, lai izvairītos no diskriminācijas, šķērssubsidēšanas un konkurences izkropļošanas.

Italiano

nella loro contabilità interna, le imprese elettriche tengono conti separati per ciascuna attività di trasmissione e distribuzione, come sarebbero tenute a fare se le attività in questione fossero svolte da imprese separate al fine di evitare discriminazioni, trasferimenti incrociati di risorse tra settori e distorsioni della concorrenza.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

galvenās patērētāju bažas saistītas ar nepietiekamu uzskaites vai šķērssubsidēšanas pārredzamību, kā rezultātā patērētājiem ir jāsedz pārāk augstas izmaksas. tāpat lietotāji brīdina par nereāli augstiem šķēršļiem, ko universālais pakalpojums rada uzņēmējiem un to klientiem, kā novērots dažās valstīs.

Italiano

le principali preoccupazioni dei consumatori si incentrano sulla mancanza di trasparenza sui conti o sulle sovvenzioni incrociate che possono portare i consumatori a pagare troppo. gli utenti si sono inoltre dichiarati contrari a imporre obblighi di servizio universale che possano risultare eccessivamente gravosi per gli operatori e per i loro clienti, come pare sia già avvenuto in alcuni paesi.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Letão

(26) av un ražotājs eksportētājs apgalvoja, ka psŠ nav atbilstīgs ražojums saskaņā ar shēmu, kas aprakstīta pagaidu maksājuma regulas 33. līdz 35. apsvērumā, un uzņēmums nav saņēmis maksājumus vai labumu attiecībā uz pŠŠ. ieguvums saskaņā ar iks ir attiecies uz citiem ražojumiem un ir iztērēts šiem ražojumiem. nav pierādījumu par šķērssubsidēšanu dažādu ražojumu starpā. komisija ir kļūdaini secinājusi, ka visi eksporta ražojumi ir guvuši labumu no līdzekļiem, ko ieguva no importa kredītu pārdošanas, jo skaidrās naudas izlietojums nebija piesaistīts konkrētam ražojumam. nav arī pareizi secināt, ka uz pŠŠ eksportu ir attiecināts ieguvums no importa kredītu pārdošanas, jo lielāko daļu pŠŠ pārdod eksporta tirgū. tas nav pamatots ar faktiem, īpaši ņemot vērā uzņēmuma ievērojamo pārdošanas apjomu vietējā tirgū.

Italiano

(26) il governo australiano e il produttore esportatore sostengono che le fpf possono usufruire di questo regime, descritto ai considerando da 33 a 35 del preambolo del regolamento del dazio provvisorio, e che la società non ha ricevuto né pagamenti né vantaggi in relazione alle fpf. i vantaggi conferiti nell'ambito dell'ics riguardavano altri prodotti e sono stati utilizzati per questi ultimi. per di più, non esistevano prove dell'esistenza di sovvenzioni incrociate tra i diversi prodotti. la commissione ha concluso erroneamente che tutti i prodotti da esportazione avevano beneficiato del ricavato della vendita dei crediti all'importazione, in quanto l'uso dei contanti non era legato ad un particolare prodotto. si è concluso altrettanto erroneamente che le esportazioni di fpf avevano beneficiato della vendita dei crediti all'importazione, poiché questi prodotti sono venduti per la maggior parte sui mercati di esportazione. i fatti, tuttavia, non corroborano questa conclusione, specie se si considerano le notevoli vendite della società sul mercato interno.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,470,787 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK