Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
visus godājiet, mīliet brāļus, bīstieties dieva, godājiet ķēniņu!
whakahonoretia nga tangata katoa. arohaina nga teina, nga tuakana. e wehi ki te atua. whakahonoretia te kingi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
manis dēļ jūs vedīs valdnieku un ķēniņu priekšā viņiem un pagāniem par liecību.
a ka kawea koutou ki nga kawana, ki nga kingi, mo te whakaaro ki ahau, hei mea whakaatu ki a ratou, ki nga tauiwi hoki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko savlaicīgi rādīs svētais un vienīgais, un spēcīgais ķēniņu Ķēniņš un kungu kungs.
mana e whakakite mai a ona ake wa, ko ia anake nei hoki te mea kaha, te mea koa, te kingi o nga kingi, te ariki o nga ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un uz tērpa, proti, viņa sānos rakstīts: Ķēniņu Ķēniņš un kungu kungs.
he ingoa ano tona, tuhituhi rawa ki tona kakahu, ki tona huha, ko te kingi o nga kingi, ko te ariki o nga ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet pilāts atbildēja viņiem un sacīja: vai jūs vēlaties, lai jums atlaižu jūdu Ķēniņu?
na ka whakahoki a pirato ki a ratou, ka mea, e pai ana ranei koutou kia tukua e ahau ki a koutou te kingi o nga hurai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet jums ir ieradums, ka es jums lieldienās vienu atbrīvoju. ja vēlaties, es atlaidīšu jums jūdu Ķēniņu?
otiia he ritenga tenei na koutou, kia tukua e ahau ki a koutou tetahi tangata i te kapenga: e pai ana ranei koutou kia tukua e ahau ki a koutou te kingi o nga hurai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet jēzus, nomanīdams to, ka tie nāks, lai viņu ar varu ņemtu un ieceltu par ķēniņu, aizgāja atkal viens pats kalnā.
na ka mahara a ihu, meake ratou haere mai ki te tango i a ia, ki te whakakingi i a ia, na maunu ana ano ia ki te maunga, ko ia anake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet pirms visa tā viņi pacels pret jums savas rokas un vajās jūs, nododot sinagogām un cietumiem, un vedīs jūs ķēniņu un valdnieku priekšā mana vārda dēļ.
a ko mua ake i enei mea katoa pa ai o ratou ringa ki a koutou, tukino ai i a koutou, tuku ai i a koutou ki nga whare whakawa, ki nga whare herehere, me te arahi i a koutou ki nga kingi, ki nga kawana, mo toku ingoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet paši sevī skatieties! jo viņi jūs nodos tiesai un sinagogās jūs šaustīs, un manis dēļ jūs stāsieties valdnieku un ķēniņu priekšā viņiem par liecību.
na, kia tupato ki a koutou: ka tukua hoki koutou ki nga runanga; ka whiua koutou i roto i nga whare karakia; a ka whakaturia koutou ki te aroaro o nga kawana, o nga kingi, mo te whakaaro ki ahau, hei mea whakaatu ki a ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet ko jūs gājāt skatīt? vai mīkstās drēbēs tērptu cilvēku? lūk, kas tērpjas mīkstās drēbēs, tie dzīvo ķēniņu pilīs.
ano ra i haere koutou kia kite i te aha? i te tangata he kakahu maeneene ona? na kei nga whare kingi te hunga i nga kakahu maeneene
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet ko jūs izgājāt skatīt? vai mīkstās drānas tērptu cilvēku? redziet, kas tērpjas dārgās drānās un dzīvo izpriecās, tie ir ķēniņu pilīs.
ano ra, i haere koutou kia kite i te aha? i te tangata he kakahu maeneene ona? na, kei nga whare kingi te hunga i nga kakahu whakapaipai, i nga kai papai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tie karos ar jēru, bet jērs tos uzvarēs, jo viņš ir kungu kungs un ķēniņu Ķēniņš; un tie, kas ar viņu, ir aicinātie, izredzētie un uzticīgie.
e whawhai ano enei ki te reme, e taea ano ratou e te reme: no te mea ko te ariki ia o nga ariki, ko te kingi o nga kingi: a ka taea ano hoki e ratou ko ona hoa, ko te hunga he mea karanga, he mea whiriwhiri, he hunga pono
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lai ēstu ķēniņu miesas un virsnieku miesas, un vareno miesas, un zirgu un viņu jātnieku miesas, un visu brīvo, un vergu, un mazo, un lielo miesas!
ki te kai i nga kikokiko o nga kingi, i nga kikokiko o nga rangatira mano, i nga kikokiko o te hunga kaha, i nga kikokiko o nga hoiho, o o ratou kainoho hoki, i nga kikokiko o nga tangata katoa, o nga mea ehara nei i te pononga, o nga pononga an o hoki, o te hunga nonohi, o te hunga nunui
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Šie, uzklausījuši ķēniņu, aizgāja. un, lūk, zvaigzne, ko viņi redzēja austrumos, gāja tiem pa priekšu, līdz atnākusi apstājās augšā, kur atradās bērns.
na, ka rongo ratou i ta te kingi, ka haere; na ko te whetu, i kite ai ratou i te rawhiti, e haere ana i mua i a ratou, a tae noa, tu noa ki runga ake i te takotoranga o te tamaiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ar ko netiklību piekopuši zemes ķēniņi, un zemes iedzīvotāji apreibinājās ar tās netiklības vīnu.
kua moea pukutia nei e nga kingi o te whenua, a haurangi iho te hunga e noho ana i te whenua i te waina o tona moepuku
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: