Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
c — pilsētbūvniecības darbi
c — roboty budowlane w zakresie rozwoju infrastruktury
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gadā mērs ludvigs landmanis viņu iecēla frankfurtes pilsētbūvniecības vadītāja amatā .
w 1925 r. burmistrz frankfurtu ludwig landmann mianował go głównym urbanistą miasta .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gadā viņ š iecēla elzēseru par frankfurtes pilsētbūvniecības vadītāju .
w 1925 r. landmann mianował elsaessera głównym urbanistą miasta .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
treškārt, tā uzsver vietējās varasiestādes aizstājošā būvuzņēmēja pilsētbūvniecības kontekstā veiktā darba īpatnējumu.
po trzecie, zwraca uwagę na szczególny charakter działalności dewelopera, zastępującego władze lokalne w zakresie rozwoju infrastruktury.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elzēsers bija frankfurtes pilsētbūvniecības vadītājs līdz 1932. gadam, kad pārcēlās uz minheni, kur turpināja strādāt kā arhitekts.
elsaesser piastował stanowisko głównego urbanisty do roku 1932, po czym przeprowadził się do monachium, gdzie pracował jako architekt.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dažās jomās, piemēram, saistībā ar automobiļu reģistrēšanu vai pilsētbūvniecības likumiem spānijā, ir iesniegti vairāki lūgumraksti un sūdzības.
są takie kwestie, jak rejestracja samochodów czy przepisy urbanistyczne w hiszpanii, które prowadzą do złożenia kilku petycji. to samo dotyczy skarg.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tā prasa, lai es no jauna apsvērtu ne vien telpiskā plānojuma, pilsētbūvniecības un transporta, izglītības un patēriņa paradumus, bet arī izaugsmes modeli.
ue będzie musiała nie tylko ponownie przemyśleć swoje nawyki dotyczące planowania przestrzennego, rozwoju miast, transportu, edukacji i konsumpcji, ale również swój model wzrostu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kā esmu atzīmējis iepriekš, itālijas valdība norāda uz pilsētbūvniecības īpatnībām un aplūkotās iepirkuma sistēmas īpašībām, bet neņem vērā, ka šajā prasībā aplūkojamās sistēmas izvērtējuma pamatā jābūt direktīvām par publisko iepirkumu.
jak już podniosłem, rząd włoski zwraca uwagę na cechy szczególne prac związanych z rozwojem infrastruktury i na cechy omawianego systemu udzielania zamówień, lecz zapomina, iż analiza tego systemu w ramach niniejszej skargi musi być oparta na dyrektywach w sprawie zamówień publicznych.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
martins elzēsers projektēja tirgus halli( grossmarkthalle) laikā, kad ieņēma frankfurtes pie mainas pilsētbūvniecības vadītāja( stadtbaudirektor) amatu.
martin elsaesser zaprojektował grossmarkthalle w okresie, kiedy pełnił funkcję głównego urbanisty( stadtbaudirektor) frankfurtu.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kopvērtība, ko iegūst, vajadzības gadījumā saskaitot kārtas, nosaka piemērojamo tiesisko regulējumu, un pilsētbūvniecības īpatnības, kā jau esmu norādījis, nevar būt objektīvs pamats, lai attaisnotu sadalīšanu.
całkowita wartość, uzyskana w razie potrzeby w wyniku dodawania poszczególnych części, warunkuje wybór obowiązujących przepisów, przy czym cechy szczególne tematyki związanej z urbanistyką nie stanowią obiektywnego uzasadnienia podziału.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(4) tā kā, ņemot vērā nelaimes gadījumus bopalā un mehiko, kas parādīja, kādas briesmas izraisa bīstamu objektu atrašanās apdzīvotu vietu tuvumā, padomes 1989. gada 16. oktobra regulā komisijai tika ieteikts iekļaut direktīvā 82/501/eek noteikumus par to, kā kontrolēt zemes izmantošanas plānus gadījumos, kad ir piešķirtas atļaujas jaunu objektu celtniecībai un kad pilsētbūvniecība izvēršas ap jau uzceltiem objektiem;
(4) w świetle wypadków w bhopal i mexico city, które wykazały, jakie niebezpieczeństwo może powstać w sytuacji gdy budynki mieszkalne są usytuowane niedaleko terenów niebezpiecznych, uchwała rady z dnia 16 października 1989 r. wezwała komisję do włączenia do dyrektywy 82/501/ewg przepisów dotyczących kontroli planowania zagospodarowania przestrzennego w sytuacji zatwierdzania nowych instalacji oraz powstawania inwestycji miejskich w okolicy już istniejących instalacji.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: