Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
papildu mineralizācija ar perhlorskābi un/vai ūdeņraža peroksīdu var būt vajadzīga gadījumos, kad mineralizātu analizē ar dpasv, vai to ekstrahē ar organiskām kompleksveidotājām vielām.
jestliže má být produkt analyzován technikou dpasv nebo má být extrahován organickými komplexotvornými činidly, je nezbytný dodatečný rozklad kyselinou chloristou nebo peroxidem vodíku.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
riska novērtējumā, pamatojoties uz pieejamo informāciju, konstatēts, ka eiropas kopienā vielu galvenokārt izmanto kā kompleksveidotāju daudzās rūpniecības nozarēs, piemēram, rūpniecībā un amatniecībā izmantojamajos tīrīšanas līdzekļos, fotoķimikālijās, lauksaimniecībā, celulozes un papīra rūpniecībā, mājsaimniecības mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļos, tekstilrūpniecībā, galvanotehnikā, kosmētikas līdzekļu ražošanā un ūdens attīrīšanā.
na základě dostupných informací hodnocení rizik stanovilo, že v evropském společenství se látka využívá především jako komplexotvorné činidlo v mnoha průmyslových odvětvích, např. v čisticích prostředcích pro průmysl a odborné profese, ve fotochemických látkách, v zemědělství, v papírenském průmyslu, v pracích a čisticích prostředcích pro domácnosti, v textilním průmyslu, v galvanickém pokovování, v kosmetice a při úpravě vody.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: