Você procurou por: nesuteikimas (Lituano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

German

Informações

Lithuanian

nesuteikimas

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Alemão

Informações

Lituano

prieglobsčio nesuteikimas

Alemão

ablehnung des asylantrags

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

pabėgėlio statuso nesuteikimas

Alemão

ausschluss

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

prieglobsčio nesuteikimas dėl padaryto nusikaltimo

Alemão

ablehnung eines asylantrags wegen einer straftat

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

tinkamos konsultaclos dvl dotacl ” nesuteikimas

Alemão

ungenÜgende beratung in bezug auf zuschÜsse

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

augalų veislių teisinės apsaugos bendrijoje nesuteikimas

Alemão

erschöpfung des gemeinschaftlichen sortenschutzes

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

tokios teisės nesuteikimas piliečiams neskatintų jų teigiamai vertinti es.

Alemão

ihnen dieses recht vorzuenthalten, wird nicht dazu führen, dass sie die eu in einem positiven licht sehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

pagrindinės problemos yra tinkamos informacijos nesuteikimas ir skundai dėl diskriminacijos.

Alemão

zu den angeführten problemen gehören u. a. das vorenthalten angemessener informationen und diskriminierungsvorwürfe.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

tam tikrų teisių agentūroms nesuteikimas reiškia, kad minėtos teisės bus nesuteiktos ir jų atstovams.

Alemão

der ausschluss von reiseagenturen von bestimmten rechten bedeutet, dass ihre kuriere von diesen rechten ausgeschlossen werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

kontrolės sistemos trūkumai, susiję su iki 2002 m. įsteigtomis gamintojų organizacijomis (techninių priemonių nesuteikimas)

Alemão

mängel des kontrollsystems für die vor dem jahr 2002 gegründeten erzeugerorganisationen (keine technischen hilfsmittel verfügbar)

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

pernelyg ilgas darbo laikas ir minimalios trukmės poilsio nesuteikimas valstybinėse ligoninėse, ypač kiek tai susiję su gydytojų budėjimo laiku;

Alemão

Überschreitung der höchstarbeitszeit und nichteinhaltung der mindestruhezeiten in öffentlichen krankenhäusern, insbesondere im ärztlichen bereitschaftsdienst

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

galimybės peržiūrėti ankstesnį apkaltinamąjį nuosprendį nesuteikimas neturėtų trukdyti valstybei narei prireikus priimti sprendimą, kuriuo tokiam ankstesniam apkaltinamajam nuosprendžiui priskiriamos lygiavertės teisinės pasekmės.

Alemão

die tatsache, dass die möglichkeit einer Überprüfung einer früheren verurteilung ausgeschlossen ist, sollte die mitgliedstaaten nicht daran hindern, nötigenfalls eine entscheidung zu erlassen, mit der eine solche frühere verurteilung mit gleichwertigen rechtswirkungen versehen wird.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

(11) „atšaukimas“ – anksčiau numatytos paslaugos, kuri buvo bent kartą rezervuota, nesuteikimas;

Alemão

(11) „annullierung“: die nichtdurchführung eines geplanten verkehrsdienstes, für den zumindest eine buchung bestand;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

tarp galimų pavyzdžių galima paminėti tokius kaip informacijos nesuteikimas, atsisakymas suteikti prieigą prie informacijos, nepateisinamas delsimas, šališki arba diskriminaciniai veiksmai, nepakankamas skaidrumas.

Alemão

das neue amt kann in völliger operativer unabhängigkeit untersuchungen im zusammenhang mit der verwaltung und finanzierung aller organe und einrichtungen der union durchführen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

(72) teisės gauti pagalbą restruktūrizavimui nesuteikimas naujai sukurtoms įmonėms grindžiamas tuo principu, kad sprendimas kurti įmonę turi būti nulemtas rinkos situacijos.

Alemão

(72) der ausschluss neu gegründeter unternehmen von der gewährung von umstrukturierungsbeihilfen wird dadurch gerechtfertigt, dass die gründung eines unternehmens das ergebnis einer marktorientierten entscheidung sein muss.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

2.4 es piliečiai tikisi visapusiškos naudos iš vienos bendros rinkos, o teisė vietos kainomis pirkti bet kokius produktus kur jie bepanorėtų es yra svarbi nauda. tokios teisės nesuteikimas piliečiams neskatintų jų teigiamai vertinti es.

Alemão

2.4 die eu-bürger erwarten in verschiedenster hinsicht vorteile aus dem binnenmarkt; einen wichtigen platz nimmt dabei ihr recht ein, jede ware an beliebiger stelle in der eu zu örtlichen preisen erstehen zu können. ihnen dieses recht vorzuenthalten, wird nicht dazu führen, dass sie die eu in einem positiven licht sehen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

sprendime daroma išvada, kad galutinio imuniteto nesuteikimas bendrovei deltafina neturi jokios tiesioginės įtakos pranešimo apie atleidimą nuo baudų taikymui bendrovėms dimon ir transcatab. ypač pranešimas apie atleidimą nuo baudų nesuteikia teisės pagerinti jų padėtį po to, kai bendrovei deltafina nebuvo suteiktas galutinis atleidimas nuo baudų.

Alemão

der entscheidung zufolge hat die nichtzuerkennung des endgültigen erlasses zugunsten von deltafina keine direkten auswirkungen auf die anwendung der kronzeugenregelung auf dimon und transcatab. insbesondere gestattet die kronzeugenregelung keine besserstellung dieser unternehmen, nachdem deltafina ein endgültiger erlass versagt worden ist.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

(10) neatrodo, kad brazilijos sistema padėtų įgyvendinti kokią nors su gatt suderinamą priemonę, ir jos vienintelė funkcija – importo procedūros, kaip prekybos politikos instrumento, siekiančio apriboti tekstilės produktų importo srautus į braziliją, taikymas ir administravimas. tyrimas taip pat parodė, kad ši sistema leidžia brazilijos valdžios institucijoms savo nuožiūra savavališkai, remiantis neoficialiais ir neskelbtais motyvais, spręsti dėl importo licencijų nesuteikimo. taikydama privalomas mokėjimo sąlygas ir minimalias kainas licencijų išdavimui, brazilija labai apribojo tam tikrų bendrijos kilmės tekstilės produktų importą ir atbaidė daug galimų bendrijos gamintojų klientų.

Alemão

(10) das brasilianische lizenzsystem dient offensichtlich nicht der durchführung einer gatt-konformen maßnahme, sondern lediglich der anwendung und verwaltung von einfuhrregelungen als handelspolitisches instrument zur beschränkung der einfuhren von textilwaren nach brasilien. die untersuchung ergab darüber hinaus, daß dieses system den brasilianischen behörden ermöglicht, aus inoffiziellen und nicht öffentlich bekanntgegebenen gründen die erteilung von einfuhrlizenzen nach eigenem ermessen und willkürlich zu verweigern. durch die einführung obligatorischer zahlungsfristen und mindestpreise als voraussetzung für die erteilung von einfuhrlizenzen hat brasilien die einfuhren bestimmter textilwaren mit ursprung in der gemeinschaft deutlich beschränkt und eine vielzahl potentieller kunden der gemeinschaftshersteller abgeschreckt.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,328,609 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK