A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
_ieškoti ko:
_ፈልግ፦
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
korean (_euc-kr)
ኮሪያኛ (euc-kr)
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
korean (_iso-2022-kr)
ኮሪያኛ (iso-2022-kr)
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
“ko nori, kad tau padaryčiau?”
እርሱም። ጌታ ሆይ፥ አይ ዘንድ ነው አለው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko tik prašysite mano vardu, aš padarysiu.
ማናቸውንም ነገር በስሜ ብትለምኑ እኔ አደርገዋለሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jis atsakė: “ko norite, kad jums padaryčiau?”
እርሱም። ምን ላደርግላችሁ ትወዳላችሁ? አላቸው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
juk “viešpaties yra žemė ir visa, ko ji pilna”.
ምድርና በእርስዋ የሞላባት ሁሉ የጌታ ነውና።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tikėjimas užtikrina tai, ko viliamės, ir parodo tai, ko nematome.
እምነትም ተስፋ ስለምናደርገው ነገር የሚያስረግጥ፥ የማናየውንም ነገር የሚያስረዳ ነው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o jei darau tai, ko nenoriu, tada sutinku, kad įstatymas geras.
የማልወደውን ግን የማደርግ ከሆንሁ ሕግ መልካም እንደ ሆነ እመሰክራለሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agripa atsakė: “ko gero įtikinsi mane krikščionimi tapti...”
አግሪጳም ጳውሎስን። በጥቂት ክርስቲያን ልታደርገኝ ትወዳለህ አለው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kas bus ant stogo, tenelipa žemyn į namus ir tegul neina ko nors pasiimti iš savo namų;
በሰገነትም ያለ ወደ ቤት አይውረድ ከቤቱም አንዳች ይወስድ ዘንድ አይግባ፥
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nebūkite panašūs į juos, nes jūsų tėvas žino, ko jums reikia, dar prieš jums prašant jo.
ስለዚህ አትምሰሉአቸው፤ ሳትለምኑት አባታችሁ የሚያስፈልጋችሁን ያውቃልና።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kas tiktai kris ant šito akmens, suduš, o ant ko tas akmuo užgrius, tą sutriuškins”.
በዚያም ድንጋይ ላይ የሚወድቅ ሁሉ ይቀጠቀጣል፤ የሚወድቅበትን ሁሉ ግን ይፈጨዋል አለ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tuojau ištiesęs ranką, jėzus sugriebė jį ir tarė: “mažatiki, ko suabejojai?”
ወዲያውም ኢየሱስ እጁን ዘርግቶ ያዘውና። አንተ እምነት የጎደለህ፥ ስለምን ተጠራጠርህ? አለው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Žmona surišta įstatymu, kol jos vyras gyvas. vyrui mirus, ji laisva ir gali tekėti už ko nori, tik viešpatyje.
ሴት ባልዋ በሕይወት ሳለ የታሰረች ናት፤ ባልዋ ቢሞት ግን በጌታ ይሁን እንጂ የወደደችውን ልታገባ ነጻነት አላት።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tad visa, ko norite, kad jums darytų žmonės, ir jūs patys jiems darykite; nes tai Įstatymas ir pranašai”.
እንግዲህ ሰዎች ሊያደርጉላችሁ የምትወዱትን ሁሉ እናንተ ደግሞ እንዲሁ አድርጉላቸው፤ ሕግም ነቢያትም ይህ ነውና።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: