Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ministras pirmininkas pabrėžė europos vaidmenį, skleidžiant pasaulyje pakantumo, dialogo ir demokratijos vertybes.
ce dernier a souligné le rôle que jouait l’europe dans la diffusion des valeurs de tolérance, de dialogue et de démocratie à travers le monde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
projektų naujoviškumas ir vykdytojų entuziazmas aiškiai parodo tą europą, kuri įkvepia, vienija ir skleidžia pakantumo ir savitarpio supratimo idėjas.
leur sens de l’innovation et leur enthousiasme sont clairement l’expression d’une europe qui inspire, unit et communique un message de tolérance et de compréhension mutuelles.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaip drįsti niekinti jo gerumo, pakantumo ir kantrumo turtus? ar nesupranti, kad dievo gerumas skatina tave atgailauti?
ou méprises-tu les richesses de sa bonté, de sa patience et de sa longanimité, ne reconnaissant pas que la bonté de dieu te pousse à la repentance?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vis dėlto mirtis dėl perdozavimo gali įvykti ir to priežastys gali būti: pakantumo pokyčiai, per didelė dozė, netinkamas jo vartojimas ir narkotiko vartojimas su gydymu nesusijusiais tikslais.
les pays signalant un nombre non négligeable de décès avec présence de méthadone sont notamment le danemark, l’allemagne, le royaume-uni et la norvège. les autres pays n’ont rapporté aucun cas, ou seulement très peu (145).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vis dėlto komisija atkreipia dėmesį, kad pagal daugelį jurisdikcijų problemų sprendimo institucijos yra pagrįstai atskirtos nuo priežiūros institucijų; tokį atskyrimą ji laiko svarbiu veiksniu siekiant kuo labiau sumažinti pakantumo riziką.
la commission note cependant que dans la plupart des pays, les autorités de résolution sont indépendantes des autorités de surveillance, et estime que cette séparation est importante pour réduire les risques de tolérance.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tačiau reikėtų turėti omenyje ir interesų konfliktų riziką – viena iš priežasčių, kodėl priežiūros ir problemų sprendimo funkcijos daugelyje šalių pavestos atskiroms institucijoms, yra siekis sumažinti reguliacinio pakantumo paskatas.
il ne faut cependant pas perdre de vue le risque de conflit d’intérêts: si, dans de nombreux pays, les autorités de surveillance et de résolution ne se confondent pas, c’est notamment pour limiter les incitations à la tolérance réglementaire.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.7.4 priimant sprendimą psichikos liga sergantį žmogų gydyti ligoninėje ar ambulatoriniu būdu didelę reikšmę turi, ar ligonis yra vienišas, kokie jį gydančio specialisto kultūriniai įpročiai ir profesinio pasirengimo modelis bei tokie bendri socialiniai ir kultūriniai veiksniai, kaip visuomenės pakantumas, skurdo veiksniai konkrečioje teritorijoje, kurie skatina pasirinkti tokias paslaugas ir padidina galimybes pasinaudoti alternatyvomis. taigi, negalima, neatsižvelgiant į situaciją vietoje, kategoriškai rekomenduoti, kokio stacionaro lovų skaičiaus reikia ligos paūmėjimą patiriantiems pacientams.
4.7.4 la décision de traiter un malade mental par l'hospitalisation ou un traitement ambulatoire est fortement influencée par la culture et le modèle de formation du professionnel, son degré d'isolement, des facteurs socioculturels généraux tels que la tolérance de la société, des facteurs de précarité dans le territoire considéré, qui augmentent le recours à de tels services et la disponibilité d'alternatives. il est donc impossible de préconiser de façon catégorique des indices concernant le besoin en lits d'hospitalisation complète pour des patients en phase aiguë sans tenir compte des circonstances locales.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: