Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
apie ką tu kalbi?
what are you talking about?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu kalbi lyg būtum bosas.
you talk as if you were the boss.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as labai prastai kalbu angliskai
i speak very poorly english
Última atualização: 2021-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as nelabai gerai kalbu angliskai gal geriau chet
i don't speak english well, but maybe...***
Última atualização: 2013-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nes tu kalbi mūsų ausims negirdėtus dalykus. taigi norėtume sužinoti, kas tai būtų”.
for thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu kalbi tuščius žodžius, o karui reikalingas patarimas ir jėga. kuo pasitiki, kad maištauji prieš mane?
i say, sayest thou, (but they are but vain words) i have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gedeonas atsakė: “jei radau malonę tavo akyse, tai parodyk ženklą, kad tu kalbi su manimi.
and he said unto him, if now i have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
be to, jei tu laimini dvasia, kaip neišmanantis pasakys tavo padėkai “amen”, nesuprasdamas, ką tu kalbi?
else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ką tu kalbi. pažiūrėk mano profilį ten viskas mano tikra. aš neužsiimu tokiais dalykais, kad meluociau.. tam dalykui elgtis per žema. Įvesk google informacija jeigu netiki
what are you talking about. look at my profile there, everything is real. i do not do such things as to be laughed. to do this thing is too low. enter google information if you do not believe it
Última atualização: 2018-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jobas jai atsakė: “tu kalbi kaip viena iš kvailų moterų. argi priimtume gera iš dievo rankos, o pikta nepriimtume?” visu tuo jobas nenusidėjo savo lūpomis.
but he said unto her, thou speakest as one of the foolish women speaketh. what? shall we receive good at the hand of god, and shall we not receive evil? in all this did not job sin with his lips.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kai tu kalbėsi šituos žodžius, jie tavęs nesiklausys, kai juos šauksi, jie tau neatsilieps.
therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu kalbėsi jam ir įdėsi žodžius į jo lūpas. aš būsiu su tavo ir jo lūpomis ir jus pamokysiu, ką turite daryti.
and thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and i will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
regėjime tu kalbėjai savo šventajam: “aš suteikiau pagalbą karžygiui, išaukštinau tautos išrinktąjį.
then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, i have laid help upon one that is mighty; i have exalted one chosen out of the people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tada tavo burna atsivers, tu kalbėsi ir nebūsi nebylys. tu būsi jiems ženklas, ir jie žinos, kad aš esu viešpats’ ”.
in that day shall thy mouth be opened to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that i am the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: