Você procurou por: evangeliją (Lituano - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

Norwegian

Informações

Lithuanian

evangeliją

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Norueguês

Informações

Lituano

ten jie skelbė evangeliją.

Norueguês

og forkynte evangeliet der.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

ir apsiavę kojas pasiruošimu skelbti taikos evangeliją.

Norueguês

og ombundet på føttene med den ferdighet til kamp som fredens evangelium gir,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

pagal palaimintojo dievo šlovingąją evangeliją, kuri man yra patikėta.

Norueguês

efter evangeliet om den salige guds herlighet, det som er mig betrodd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

už jūsų dalyvavimą skelbiant evangeliją nuo pirmosios dienos iki šiandien.

Norueguês

på grunn av eders samfund med mig i arbeidet for evangeliet fra den første dag inntil nu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jūs žinote, kad jums pirmą kartą paskelbiau evangeliją negaluodamas kūnu.

Norueguês

men i vet at det var på grunn av skrøpelighet i mitt kjød at jeg første gang kom til å forkynne evangeliet for eder;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

atvirkščiai, pamatę, jog man patikėta skelbti evangeliją neapipjaustytiesiems kaip petrui apipjaustytiesiems

Norueguês

tvert imot: da de så at det var mig betrodd å forkynne evangeliet for de uomskårne, likesom peter for de omskårne -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

kad galėtume skelbti evangeliją už jūsų ribų ir nesigirti kito atliktu darbu svetimoje srityje.

Norueguês

så vi kan føre evangeliet frem til de land som ligger på hin side av eder, og ikke innenfor andres område rose oss av det som alt er virket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

kuriam jis pašaukė jus per mūsų evangeliją, kad įgytumėte mūsų viešpaties jėzaus kristaus šlovę.

Norueguês

som han kalte eder til ved vårt evangelium forat i skal vinne vår herre jesu kristi herlighet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jis tarė jiems: “eikite į visą pasaulį ir skelbkite evangeliją visai kūrinijai.

Norueguês

og han sa til dem: gå ut i all verden og forkynn evangeliet for all skapningen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jis pasiuntė savo žodį izraelio vaikams ir per jėzų kristų paskelbė taikos evangeliją. jis yra visų viešpats.

Norueguês

det ord som han sendte ut til israels barn, idet han i evangeliet forkynte fred ved jesus kristus han er alles herre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

broliai, aiškinu jums evangeliją, kurią jums paskelbiau, kurią jūs ir priėmėte ir kurioje stovite,

Norueguês

jeg kunngjør eder, brødre, det evangelium som jeg forkynte eder, som i og tok imot, som i og står fast i,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

kuri, tarp kitko, nėra kitokia, o yra tik jus klaidinantys žmonės, norintys iškreipti kristaus evangeliją.

Norueguês

skjønt der ikke er noget annet; det er bare nogen som forvirrer eder og vil forvrenge kristi evangelium.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

be to, kad nestatyčiau ant svetimų pamatų, aš stengiausi skelbti evangeliją ne ten, kur kristaus vardas jau pagarsintas,

Norueguês

dog så at jeg satte min ære i å forkynne evangeliet, ikke der hvor kristus allerede var nevnt, forat jeg ikke skulde bygge på fremmed grunnvoll,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

bet nors ir mes patys ar angelas iš dangaus jums skelbtų kitokią evangeliją, negu mes jums paskelbėme,­tebūnie prakeiktas!

Norueguês

men selv om vi eller en engel fra himmelen forkynner eder et annet evangelium enn det som vi har forkynt eder, han være forbannet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jėzus ėjo per visus miestus ir kaimus, mokydamas jų sinagogose, skelbdamas karalystės evangeliją ir gydydamas visas žmonių ligas bei negalias.

Norueguês

og jesus gikk omkring i alle byene og landsbyene og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

bet viešpats stovėjo su manimi ir sustiprino mane, kad toliau skelbčiau evangeliją ir išgirstų visi pagonys; aš buvau išgelbėtas iš liūto nasrų.

Norueguês

men herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

nes draudžia mums skelbti evangeliją pagonims, kad šie būtų išgelbėti. taip jie nuolat pildo savo nuodėmių saiką, ir jiems artinasi galutinė dievo rūstybė.

Norueguês

idet de hindrer oss fra å tale til hedningene, så de kan bli frelst, forat de alltid må fylle sine synders mål. dog, vreden har endelig nådd dem!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

kaip anksčiau sakėme, taip ir dabar sakau dar kartą: jei kas jums skelbia kitokią evangeliją, negu esate priėmę,­tebūnie prakeiktas!

Norueguês

som vi før har sagt, så sier jeg og nu igjen: om nogen forkynner eder et annet evangelium enn det som i har mottatt, han være forbannet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jūs, broliai, atsimenate mūsų triūsą ir pastangas: dirbdami per dienas ir naktis, kad neapsunkintume nė vieno iš jūsų, skelbėme jums dievo evangeliją.

Norueguês

i minnes jo, brødre, vårt strev og vår møie: under arbeid natt og dag, for ikke å falle nogen av eder til byrde, forkynte vi guds evangelium for eder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

ir aš pamačiau kitą angelą, lekiantį dangaus viduriu, turintį amžinąją evangeliją, kad ją paskelbtų žemės gyventojams, kiekvienai giminei, genčiai, kalbai ir tautai.

Norueguês

og jeg så en annen engel flyve under det høieste av himmelen, som hadde et evig evangelium å forkynne for dem som bor på jorden, og for hver ætt og stamme og tunge og folk,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,584,380 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK