Pergunte ao Google

Você procurou por: neišdarinėtomis (Lituano - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Português

Informações

Lituano

Neišdarinėtos žuvys [2]

Português

Peixe inteiro [2]

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Lituano

Neišdarinėtos, su galvomis arba be galvų

Português

Inteiros, com ou sem cabeça

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

neišdarinėtas, nevalytas visiškai neperdirbtas produktas

Português

inteiro, não limpo peixe que não foi objecto de qualquer tratamento

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Išauginta lašiša paprastai parduodama įvairiais pavidalais (išskrosta su galvomis, išskrosta be galvų, neišdarinėtų žuvų filė, kita filė arba filė dalys).

Português

O salmão de viveiro é geralmente comercializado sob diversas apresentações (eviscerado com cabeça, eviscerado sem cabeça, filetes de peixe inteiro, outros filetes ou porções de filetes).

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

Kita neišdarinėtų žuvų filė ir filė, supjaustyta gabaliukais, sveriančiais ne daugiau kaip 300 g, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta

Português

Outros filetes de peixe inteiro ou cortados aos pedaços, pesando 300 g ou menos por filete, frescos, refrigerados ou congelados

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Neišdarinėta žuvis, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta

Português

Peixe inteiro, fresco, refrigerado ou congelado

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Neišdarinėtų žuvų filė ir filė, supjaustyta gabaliukais, sveriančiais daugiau nei 300 g, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta

Português

Filetes de peixe inteiro ou cortados aos pedaços, pesando mais de 300 g por filete, frescos, refrigerados ou congelados

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

I. Neišdarinėtų, išdarinėtų produktų su galvomis ir supjaustytų produktų sušaldymas ir saugojimas

Português

I. Congelação e armazenagem dos produtos inteiros, eviscerados, com cabeça ou em pedaços

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Neišdarinėtų, išdarinėtų produktų su galvomis arba supjaustytų produktų ar filė sūdymas ir (arba) vytinimas ir saugojimas

Português

Salga e/ou secagem e armazenamento de produtos inteiros, eviscerados, com cabeça, em pedaços ou em filetes

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Vežimo ir ženklinimo reikalavimaiAš, žemiau pasirašęs oficialiai paskirtas inspektorius, patvirtinu, kad tinkamumo žmonių maistui sertifikate, prie kurio pridedamas šis pažymėjimas, nurodyti akvakultūros kilmės žuvų produktai:yra vežami jų sveikatos būklės nepakeičiančiomis sąlygomis,buvo supakuoti ir identifikuoti Direktyvos 91/493/EB nuostatose nustatyta tvarka, įskaitant šį pareiškimą:„[Neišdarinėtos žuvys] (1) [ir] (1) [išdarinėtos žuvys arba akvakultūros kilmės žuvų produktai] (1), skirti eksportuoti į Europos bendriją, [įskaitant Bendrijos patvirtintas zonas dėl [VHS] (1) [ir] (1) [IHN] (1)] (1), paskesniam perdirbimui [patvirtintuose importo centruose] (1) prieš pateikiant vartoti žmonėms,“Bendrasis pareiškimasAš, žemiau pasirašęs oficialiai paskirtas inspektorius, patvirtinu, kad esu susipažinęs su Tarybos direktyvų 91/67/EEB ir 93/53/EEB ir Komisijos sprendimo 2003/858/EB nuostatomis.Priimta ,(Vieta)(Data)Oficialus antspaudas(Oficialiai paskirto inspektoriaus parašas)(Vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, kvalifikacija ir pareigos)Orientacinės pastabos(1) Išsaugoti, jei būtina.(2) Jei produktai gaunami iš ūkių ar zonų, kurios pagal atitinkamas Tarptautinio epizootijų biuro (OIE) gaires nepripažintos EHN ir ISA ligų apimtomis, žuvys išdarinėjamos trečiosios šalies įmonėje iki išsiuntimo arba privalo būti perdirbamos patvirtintame Bendrijos importo centre, kad ir kokia būtų paskirties vieta Europos Sąjungoje.

Português

Requisitos relativos ao transporte e à rotulagemO abaixo assinado, inspector oficial, certifica que os produtos à base de peixes originários da aquicultura referidos no certificado de saúde pública a que o presente certificado está anexado:são transportados em condições que não alteram o estatuto sanitário dos produtos,foram embalados e identificados em conformidade com as disposições previstas na Directiva 91/493/CEE, incluindo a seguinte declaração:“[Peixes não eviscerados] (1) [e] (1) [Peixes ou produtos à base de peixes eviscerados] (1) originários da aquicultura destinados à exportação para a Comunidade Europeia [incluindo zonas aprovadas pela Comunidade no que diz respeito [à SHV] (1) [e] (1) [à NHI] (1)] (1), para transformação subsequente [em centros de importação aprovados] (1) antes do consumo humano.”Declaração geralO abaixo assinado, inspector oficial, certifica que tem conhecimento das disposições das Directivas 91/67/CEE e 93/53/CEE do Conselho e da Decisão 2003/858/CE da Comissão.Feito em , em(Local)(Data)Carimbo oficial(Assinatura do inspector oficial)(Nome em maiúsculas, qualificações e cargo)Nova indicativas(1) Riscar o que não interessa.(2) Se os produtos forem originários de explorações ou zonas não declaradas indemnes de NHE e AIS em conformidade com as directrizes pertinentes do OIE, os peixes devem ser eviscerados no estabelecimento do país terceiro antes da expedição, ou ser transformados num centro de importação aprovado na Comunidade, independentemente do seu destino na UE.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Juodkalnija, kuri šiuo metu įtraukta į Sprendimo 2006/766/EB II priedą, tačiau iš jos leidžiama importuoti tik „natūralioje jūros aplinkoje sugautą neišdarinėtą, neapdorotą šviežią žuvį“, pateikė mokslinės informacijos ir padavė papildomą prašymą leisti iš šios trečiosios šalies importuoti gėlavandenius vėžius.

Português

O Montenegro, actualmente enumerado no anexo II da Decisão 2006/766/CE, mas apenas no que se refere às importações de «peixes inteiros e frescos provenientes de capturas marinhas em meio natural», facultou informações científicas e apresentou um pedido adicional para a aprovação de importações de lagostins de água doce desse país terceiro.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Tik natūralioje jūros aplinkoje sugautos neišdarinėtos, neapdorotos šviežios žuvys.

Português

Apenas peixes inteiros e frescos provenientes de capturas marinhas em meio natural.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

neišdarinėtas, nevalytas visiškai neapdorotas produktas,

Português

inteiro, não limpo peixe que não foi objecto de qualquer tratamento

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Sušaldyti žuvininkystės produktai turi būti laikomi taip, kad visų produkto dalių temperatūra nebūtų aukštesnė kaip - 18o; tačiau neišdarinėtos iš pradžių sūryme sušaldytos žuvys, skirtos konservuotam maistui gaminti, gali būti laikomos ne aukštesnėje kaip - 9 °C temperatūroje.“

Português

Os produtos da pesca congelados devem ser mantidos a uma temperatura não superior a – 18 °C, em todos os pontos do produto; no entanto, o peixe inteiro inicialmente congelado em salmoura destinado ao fabrico de conservas pode ser mantido a uma temperatura não superior a – 9 °C.».

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Sušaldyti žuvininkystės produktai, išskyrus neišdarinėtas iš pradžių sūryme sušaldytas žuvis, skirtas konservuotam maistui gaminti, vežant turi būti laikomi tokioje vienodoje temperatūroje, kad visų produkto dalių temperatūra būtų ne aukštesnė kaip - 18 °C, temperatūra trumpam laikui gali pakilti ne daugiau kaip 3 °C.“

Português

Os produtos da pesca congelados, com excepção do peixe inteiro inicialmente congelado em salmoura destinado ao fabrico de conservas, devem, durante o transporte, ser mantidos a uma temperatura constante não superior a – 18 °C, em todos os pontos do produto, com possíveis breves subidas de 3 °C, no máximo.».

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Neišdarinėtas sūryme sušaldytas žuvis, skirtas konservuotam maistui gaminti, išėmus iš sūrymo, kuris būna sušaldomas, nebūtina kitomis priemonėmis sumažinti temperatūros iki ne aukštesnės kaip – 18 °C, kai, laikantis įprastinės praktikos, taikomas konservuotam maistui gaminti skirtų neišdarinėtų žuvų užšaldymo sūryme metodas.

Português

Quando o peixe inteiro congelado em salmoura destinado ao fabrico de conservas é retirado da salmoura utilizada no processo de congelação não é necessário reduzir ainda a temperatura por outros meios para não mais de – 18 °C, de acordo com as práticas comuns aplicadas na utilização de salmoura para congelação de peixe inteiro destinado ao fabrico de conservas.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo VIII skirsnio VII skyriaus 2 punkte ir VIII skyriaus 1 punkto b papunktyje minima nuo bendro reikalavimo, kad sušaldyti žuvies produktai turi būti laikomi ne aukštesnėje kaip – 18 °C temperatūroje, nukrypti leidžianti nuostata, taikoma neišdarinėtoms sūryme sušaldytoms žuvims, skirtoms konservuotam maistui gaminti.

Português

O ponto 2 do capítulo VII e o ponto 1, alínea b), do capítulo VIII da secção VIII do anexo III do Regulamento (CE) n.o 853/2004 prevêem, para o peixe inteiro congelado em salmoura destinado ao fabrico de conservas, uma derrogação ao requisito geral de manutenção de uma temperatura não superior a – 18 °C aplicável aos produtos da pesca congelados.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

„Šviežia laukinių medžiojamųjų paukščių mėsa“ – žmonėms vartoti tinkamos ir jokiais būdais, išskyrus šaldymą (kad išsilaikytų), neapdorotos laukinių medžiojamųjų paukščių, išskyrus nenupeštus ir neišdarinėtus laukinius medžiojamuosius paukščius, valgomosios dalys be subproduktų; su vakuume arba kontroliuojamoje aplinkoje įpakuota mėsa taip pat turi būti pateiktas šio pavyzdžio sertifikatas.

Português

Por «carne fresca de aves de caça selvagens» entende-se as partes comestíveis de aves de caça selvagens caçadas para consumo humano, excluindo as miudezas, excepto no que se refere a aves de caça selvagens não depenadas e não evisceradas que não foram submetidas a qualquer tratamento à excepção do tratamento pelo frio para assegurar a sua conservação; a carne embalada no vácuo ou em atmosfera controlada deve também ser acompanhada de um certificado em conformidade com o presente modelo.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

laukinių leporidae genties gyvūnų, vadinamų triušiais ir kiškiais, išskyrus su oda ir neišdarinėtus, mėsą be subproduktų;

Português

Carne de leporídeos selvagens, entendidos como coelhos e lebres selvagens, que não contém miudezas, excepto no caso dos leporídeos não esfolados e não eviscerados,

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Šis prašymas pateiktas dėl bendro 2200 tonų šaldytos žuvų filė, šaldytų žuvų be galvos, išdarinėtų žuvų be galvų, šaldytų žuvų, sūdytų menkių filė, sūdytų neišdarinėtų menkių su galva ir šaldytos žuvų mėsos (arba faršo), kurių kilmės šalis – trečiosios šalys ir kurios apdirbamos Sen Pjere ir Mikelone siekiant jas eksportuoti į Bendriją.

Português

Esse pedido incide numa quantidade global anual de 2200 toneladas de filetes de peixe congelados, peixes descabeçados, eviscerados e congelados, filetes de bacalhau salgado, bacalhau inteiro salgado e carne (ou recheio) de peixe congelada originários de países terceiros e transformados em São Pedro e Miquelon, para exportação para a Comunidade.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK