Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pak cik.
大叔...
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pak cik!
叔叔!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
helo pak cik.
你好,叔叔!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dia apay melihat gunung ganang yang menghijau dari belakang rumahnya.
他可以从他的房子后面看到那座绿色的山。
Última atualização: 2021-08-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
aku pak cik dan.
我是你蛋蜀黍,记得吗?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pak cik, makanlah.
大叔 吃饼干
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- maafkan pak cik.
-我很抱歉
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa maksud pak cik?
这是什么意思
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pak cik akan rasa lebih selesa duduk kereta agar pak cik tak sakit belakang lagi.
这辆车让你可以坐得舒服些 对你的背比较好 不会再酸痛
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
awak pak cik si anjing?
你就是狗仔叔?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
betulkah, pak cik chuen?
是不是真的 全叔?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pak cik ada rumah yang cantik.
您的家真温馨
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- pak cik, ini awak punya?
- 叔叔 这是你的吗?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- pak cik terdengar mereka bersembang.
-我听到他们说了
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-pak cik saya, dia sakit tenat.
- 我叔叔病得很厉害
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-pak cik sakit? bagaimana, willy?
- 哦,叔叔病了,你觉得如何,威利?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: