Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tidak ada sesiapa pun yang dapat memberi syafaat melainkan sesudah diizinkannya.
il n'y a d'intercesseur qu'avec sa permission. tel est allah votre seigneur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sesungguhnya allah tidak tersembunyi kepadanya sesuatu pun yang ada di bumi dan juga yang ada di langit.
rien, vraiment, ne se cache d'allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan tiadalah seseorang rasul pun yang datang kepada mereka, melainkan mereka mempersenda dan mengejek-ejeknya.
et pas un messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mereka itulah orang-orang yang telah rosak amal perbuatannya di dunia dan di akhirat, dan mereka tidak akan memperoleh sesiapa pun yang dapat memberi pertolongan.
ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. et pour eux, pas de secoureurs!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan tiada seseorang pun yang betul mengetahui apa yang akan diusahakannya esok (sama ada baik atau jahat); dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi negeri manakah ia akan mati.
et personne ne sait ce qu'il acquerra demain, et personne ne sait dans quelle terre il mourra.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sesungguhnya allah jualah yang menguasai segala alam langit dan bumi; ia menghidupkan dan mematikan; dan tidaklah ada bagi kamu selain dari allah sesiapa pun yang menjadi pelindung dan juga yang menjadi penolong.
a allah appartient la royauté des cieux et de la terre. il donne la vie et il donne la mort. et il n'y a pour vous, en dehors d'allah, ni allié ni protecteur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bertanyalah (kepada mereka): "dapatkah yang lain dari allah memberi syafaat padahal semuanya tidak pula mengerti (sebarang apa pun)?"
dis: «quoi! même s'ils ne détiennent rien et sont dépourvus de raison?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(kaum yahudi yang demikian sikapnya) mereka itulah orang-orang yang dilaknat oleh allah; dan sesiapa yang dilaknat oleh allah, maka engkau tidak sekali-kali akan mendapati sesiapa pun yang boleh menolongnya.
voilà ceux qu'allah a maudits; et quiconque allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui de secoureur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.