A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ia membantah sambil memalingkan sebelah badannya dengan sombong angkuh sehingga menghalang dirinya dan orang lain dari jalan ugama allah; ia akan beroleh kehinaan di dunia, dan kami akan merasakannya azab yang membakar pada hari kiamat kelak;
(dengan memalingkan lambungnya) lafal ayat ini berkedudukan menjadi hal atau keterangan keadaan, maksudnya orang yang membantah itu memalingkan lehernya dengan penuh kesombongan karena tidak mau beriman. pengertian berpaling di sini adalah baik ke kanan maupun ke kiri sama saja (untuk menyesatkan) dapat dibaca liyadhilla dan liyudhilla, untuk menyesatkan manusia (dari jalan allah) yakni dari agama-nya. (ia mendapat kehinaan di dunia) azab di dunia, akhirnya ia terbunuh dalam perang badar (dan di hari kiamat kami merasakan kepadanya azab neraka yang membakar) ia akan dibakar oleh api neraka, lalu dikatakan kepadanya,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"dan janganlah engkau memalingkan mukamu (kerana memandang rendah) kepada manusia, dan janganlah engkau berjalan di bumi dengan berlagak sombong; sesungguhnya allah tidak suka kepada tiap-tiap orang yang sombong takbur, lagi membanggakan diri.
(dan janganlah kamu memalingkan) menurut qiraat yang lain dibaca wa laa tushaa`ir (mukamu dari manusia) janganlah kamu memalingkannya dari mereka dengan rasa takabur (dan janganlah kamu berjalan di muka bumi dengan angkuh) dengan rasa sombong. (sesungguhnya allah tidak menyukai orang-orang yang sombong) yakni orang-orang yang sombong di dalam berjalan (lagi membanggakan diri) atas manusia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível