Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
allah memewahkan rezeki bagi sesiapa yang dikehendakinya, dan ia juga yang menyempitkannya.
allah doth enlarge, or grant by (strict) measure, the sustenance (which he giveth) to whomso he pleaseth.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(mengapa mereka mendakwa demikian), tidakkah mereka mengetahui bahawa sesungguhnya allah memewahkan rezeki bagi sesiapa yang dikehendakinya, dan ia juga yang menyempitkannya?
did they not know that god determines and increases the sustenance of whomever he wants.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(mengapa mereka bersikap demikian?) dan mengapa mereka tidak melihat (dengan hati mereka) bahawa allah memewahkan rezeki bagi sesiapa yang dikehendakinya (sebagai cubaan adakah orang itu bersyukur atau sebaliknya), dan ia juga yang menyempitkannya (sebagai ujian sama ada diterima dengan sabar atau tidak)?
and did they not see that allah eases the sustenance for whomever he wills and restricts it for whomever he wills?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: